"نصب تذكاري" - Traduction Arabe en Portugais

    • um memorial
        
    • troféu
        
    • memoriais
        
    • uma homenagem
        
    • de um monumento
        
    Está um memorial dedicado a figuras-chave da Reforma por toda a Europa. Open Subtitles نصب تذكاري لشخصيات محورية لحركة الإصلاح من جميع أنحاء أوروبا
    Não, não, não! É um memorial. É por isso que ainda está aqui. Open Subtitles كلا ، كلا ، إنه نصب تذكاري لذلك لاتزال هنا
    Está a usar ambos para construir um memorial da sua autoria. Open Subtitles الآن هو يستخدم كل ذلك لبناء نصب تذكاري بنفسه
    Ela perguntou-me sobre a tua "cereja", que é o meu troféu. Open Subtitles سالت عن شجرة الكرز خاصتك والتي هي نصب تذكاري لي
    Espero não estar a interromper outra conversa sobre vitrais e memoriais, ou estou? Open Subtitles آمل أننى لا أزعجكم بمزيد من الحديث عن نصب تذكاري نوافذ الزجاج الملون، أليس كذلك؟
    Faremos uma homenagem assim que terminarmos este negócio com os irlandeses. Open Subtitles سيكون لدينا نصب تذكاري بعد ان ننتهي من هذا الشيء مع الإيرلنديين
    Haverá sempre ocorrências infelizes na construção de um monumento assim. Open Subtitles سيكون هناك دائماً ضروريات مؤسفة أثناء بناء نصب تذكاري كهذا.
    Hoje é o dia em que a escultura se torna um memorial. Open Subtitles اليوم هو اليوم الذي سيصبح النقش نصب تذكاري
    Algures existe um memorial para a multidão de espécies perdidas, as Galerias da Extinção. Open Subtitles في مكان ما يوجد نصب تذكاري للسواد الأعظم من الفصائل المفقودة قاعات الانقراض.
    Não queria pôr um memorial sem uma fotografia recente. Open Subtitles لم اكن اريد ان اضع نصب تذكاري بدون صوره حديثه سوف اعيد هذه لك
    Nadia foi sacrificada e merece um memorial na 21ª Esquadra, ou irei levantar-me na próxima reunião da FOP e direi a todos que impediu que ela tivesse a honra merecida. Open Subtitles ناديا قامت بتضحية كبيرة وهي تستحق نصب تذكاري في الدائرة 21
    É um memorial para pessoas comuns que morreram enquanto tentavam salvar outras. Open Subtitles أنه نصب تذكاري للناس العاديين ماتوا أثناء محاولتهم مساعدة الأخرين
    Que levassem a madeira da igreja e fizessem uma lápide para o rapazinho, um memorial. Open Subtitles وأن يأخذوا خشب الكنيسة ليصنعوا منه شاهد ضريحٍ لابنه الصغير. نصب تذكاري.
    Não é a campa. É um memorial na estrada. Open Subtitles ليستمقبرة، إنه نصب تذكاري على الرصيف
    Vão ter um memorial em sua honra, certo? Open Subtitles ستقوموا بعمل نصب تذكاري له اليس كذلك ؟
    um memorial às vítimas? Open Subtitles نصب تذكاري للقنبلة؟ بربّك يا عزيزي.
    Vai haver um memorial para eles, na praça, daqui a 1 hora. Open Subtitles هناك نصب تذكاري لهم في الساحة بعد ساعة
    É tarde demais para um memorial Mount Weather, não acham? Open Subtitles تأخر الوقت على نصب تذكاري لـ(ماونت ويذر)، ألا تظنان؟
    - Pois. Além disso, porque é que tudo na minha vida tem que ser um troféu? Open Subtitles نعم بجانب أنه لماذا كل شيء في حياتي يجب أن يكون نصب تذكاري
    - Dá um bom troféu. - Falas demasiado. Open Subtitles تصنع من سجين نصب تذكاري انت تثرثر كثيرا
    Como sabes, tais páginas transformam-se em memoriais no caso da morte do utilizador. Open Subtitles لهكذا حسابات ان تصبح نصب تذكاري في حالة موت اصحابها
    Os serviços memoriais vão ser feitos hoje à noite na igreja de St. Open Subtitles نصب تذكاري يقام الليلة
    Passados sete anos, aqueles homens têm finalmente uma homenagem decente, graças a ti. Open Subtitles مضت 7 سنوات وأخيراً، سيوضع نصب تذكاري مناسب لهؤلاء الرجال والشكر لك
    "O que esperavas de um monumento nacional? Open Subtitles ماذا يمكن أن تتوقع نصب تذكاري وطني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus