"نصدق" - Traduction Arabe en Portugais

    • acreditemos
        
    • acreditamos
        
    • acreditarmos
        
    • crer
        
    • acreditar no
        
    • acredite
        
    • acreditámos
        
    • acreditar em
        
    • acreditássemos
        
    • podemos acreditar
        
    Queres que acreditemos que Jesus curava pelo toque da sua mão, que fazia andar os paralíticos e os cegos ver? Open Subtitles هل تتوقع منا ان نصدق ان تلك الروايات ان يسوع هذا يمكنه ان يشفي بلمسه من يده يجعل الكسيح يمشي والاعمى يبصر ثانية ؟
    Quer que acreditemos que a Áustria detém o monopólio da virtude? Open Subtitles أتريد منا ان نصدق ان النمسا تحتكر هذا التأثير؟
    Isto não tem nada a ver com o que acreditamos. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بما أصدق ولا بما نصدق كلنا
    Mas, no íntimo, não acreditamos totalmente nisso. TED ولكن في قلوبنا، نحن لا نصدق ذلك تماماً.
    Perdemos muitas vezes a liberdade, antes de finalmente acreditarmos nisso. Open Subtitles نفقد حريتنا مرات كثيرة قبل أن نصدق ذلك أخيراً.
    Arrasta o corpo para junto da árvore para fazer-nos crer, que ele vira algo lá em cima, que Lhe provocou o ataque fatal. Open Subtitles و ثم جرت الجثة إلى أسفل الشجرة لجعلنا نصدق أنه قد رأى شئ في أعلى الشجرة و الذي استحضر النوبة القاتلة
    acreditamos que são verdadeiros, baseando-nos na noção de que podemos acreditar no que os nossos olhos e ouvidos estão a dizer. TED فنحن نصدق أنها حقيقية، باعتبار أننا نستطيع أن نصدق ونثق في ما تخبرنا به أعيُننا وآذاننا.
    Mas suponho que queira que eu acredite que foi uma coincidência. Open Subtitles لكنني افترض أنك تريد لي أن نصدق ذلك كان مجرد مصادفة.
    Quer que acreditemos que uma criatura entrou pela janela, mordeu a Lucy no pescoço e bebeu do sangue dela? Open Subtitles هل تطلب منا ان نصدق ان مخلوقاً ما فقط طار من خلال تلك النافذة وعض لوسي فى رقبتها وامتص كل دمائها
    Sejamos todos andróides e acreditemos em tudo o que ouvimos na televisão. Open Subtitles فلنكن مجرد روبوتات مطيعة نصدق كل ما يقوله التلفاز
    Tinhas os olhos fechados o tempo todo? Estás à espera que acreditemos nessa merda? Open Subtitles لقد كانت اعينك مقفله طوال الوقت وتتوقع ان نصدق هذا ؟
    Vá lá, Amber, queres que acreditemos que foste atacada num teleférico? Open Subtitles هيا يا امبير هل تريديننا ان نصدق انك تعرضت لهجوم بتلك المركبه
    Caramba, esperas mesmo que a acreditemos que tiveste tempo de preparar uma refeição de 6 pratos para 10 mulheres? Open Subtitles هيا بربك ، هل تتوقعين منا أن نصدق أنه كان لديك الوقت لإعداد ستة ألوان مختلفة من الطعام لعشر نساء
    Suponho que queira que acreditemos que isso também é inofensivo. Open Subtitles أعتقد أنّك تنتظر منّا أن نصدق أن هذا غير مؤذ أيضاً.
    Como podemos acreditar nos que acreditam quando não acreditamos em nós mesmos? Open Subtitles كيف نصدق كالمؤمنين بينما نحن لا نصدق أنفسنا؟
    Diz-se que não vai haver mais guerras. Temos de fingir que acreditamos. Open Subtitles لقد قيل أنه لن تكون هناك أي حروب أخرى يجب علينا أن نتظاهر بأننا نصدق ذلك
    É suposto acreditarmos que ele não viu o miúdo a correr escada abaixo, 15 segundos após o crime? Open Subtitles هل يُفترض بنا أن نصدق أنه لم ير الابن يهرب عبر سلالم الدرج؟ بعد 15 ثانية من جريمة القتل؟
    Nao ha motivo para crer que foi agredido nossos lares e nossas familias. Open Subtitles وحرب عالمية ثالثة كلها غير حقيقية ليس لدينا أسباب تدعوا أن نصدق حدوث أى إعتداء ضد وطننا وأهلنا
    Não queremos acreditar no papá, porque não queremos acreditar que também fomos enganadas. Open Subtitles نحن لا نريد ان نصدق ابي لاننا لا نريد ان نصدق اننا ايضا خدعنا
    Queres que acredite, que não sabes o que se passou, sob o teu próprio teto? Open Subtitles تريد مني أن نصدق ان كنت لا تعرف ما يحدث تحت سقف الخاص بك ؟
    acreditámos e continuamos a acreditar nas promessas, garantias e boas graças de Sua Majestade. Open Subtitles لقد صدقنا, ولازلنا نصدق في الوعود والضمانات الكريمة من جلالة الملك
    Para o conseguir, tivemos que acreditar em coisas impossíveis. TED ولتحقيق ذلك، كان علينا أن نصدق بأشياء مستحيلة.
    Como se acreditássemos que era Lisboa no século XIX. - Por favor... Open Subtitles وكانه من المفترض علىنا ان نصدق ان هذه لشبونة في القرن 19
    Pessoa, não podemos acreditar em nada do que ela diz. Open Subtitles يا رفاق، لا يمكننا أن نصدق أي شيئ تقوله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus