Para chegar ao parque, primeiro tem que chegar a meio do caminho. | TED | ومن أجل الوصول إلى الحديقة، عليه أولا أن يقطع نصف الطريق إلى الحديقة. |
Conheço estas pessoas. Estou atrás deles à muito tempo. Estamos a meio do caminho! | Open Subtitles | أنا أعرف هؤلاء الناس ، لقد كنت أتعقبهم لوقت طويل ، لقد قطعنا نصف الطريق هناك |
Esta é a escala. A linha vermelha está a meio caminho do polo. | TED | هذا هو المقياس. الخط الأحمر كما هو واضح هو نصف الطريق إلى القطب. |
Com nove anos, ela já está a meio caminho para ser cinturão preto. | TED | في عامها التاسع، كانت قد أمضت نصف الطريق للحصول على الحزام الأسود. |
Duvido que cheguem a metade do caminho. | Open Subtitles | سوف اندهش اذا اكملوا نصف الطريق الي نفارون |
O Joe Fumos, à metade do caminho para a auto-estrada, desmaiou. | Open Subtitles | جوى المدخن ذهب الى نصف الطريق السريع ثم انهار |
Tu estava a procurar um meio-termo. Aqui estou eu a fazer a minha parte. | Open Subtitles | قلتِ أنّك تقطعين نصف الطريق لوفاق معي، وها أنا أقوم بدوري. |
Eu entendo. Mas estás a meio do caminho... | Open Subtitles | انا اتفهم يا ابني ولكنك ما زلت في نصف الطريق |
Até ele dar a volta já irei a meio do caminho. | Open Subtitles | في الوقت الذي يقوم به بلفّة علينا سأكون قد وصلتُ نصف الطريق إلى السيّارة. |
A meio do caminho, alguns pensaram que nunca aconteceria. | Open Subtitles | اتعرفين , في نصف الطريق البعض منا ظن انه لن يحدث |
Não podemos ficar a meio do caminho. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع نعمل هذا نصف الطريق. |
É como um período a meio do caminho onde as pessoas que estão vivas estão sonhando e as pessoas que estão mortas | Open Subtitles | انه هذا النوع من الشيء نصف الطريق... ... حيثالناسالذينأحياء يحلمون... ... والناسالذينموتى... |
Para aquele pobre rapazinho que está a meio caminho do inferno | Open Subtitles | "من أجل ذلك الصبي الذي غرق نصف الطريق إلى الجحيم" |
Só tenho de chegar a meio caminho. A gravidade lunar fará o resto. | Open Subtitles | سأذهب نصف الطريق وجاذية القمر ستقوم بالباقي |
Está a meio caminho entre as terras da noite e as terras do dia. | Open Subtitles | انه نصف الطريق بين الاراضى النهاريه والاراضى الليليه انها على الحدود |
Bem, eu lembro-me de andar metade do caminho... a pensar que ia ser linchado. | Open Subtitles | أذكر أننى قطعت نصف الطريق سيراً معتقداً أننى سأعاقب بشدّة |
Trouxe até metade do caminho. Até a casa dos Castores no dique. | Open Subtitles | لقد أحضرتهم نصف الطريق انهم عند التل، عند القنادس |
Tem que me encontrar na metade do caminho. | Open Subtitles | هنا تَذْهبُ. أنت يَجِبُ أَنْ تُقابلُني نصف الطريق. |
O Dr. Cox, por outro lado, conseguiu chegar a um meio-termo. | Open Subtitles | لكن بالمقابل قطع الدكتور (كوكس) نصف الطريق |
Já está a meio caminho do manicómio. | Open Subtitles | وهي في نصف الطريق لمستشفى المجانين |