"نصف الطريق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meio do caminho
        
    • a meio caminho
        
    • metade do caminho
        
    • meio-termo
        
    • meio caminho do
        
    Para chegar ao parque, primeiro tem que chegar a meio do caminho. TED ومن أجل الوصول إلى الحديقة، عليه أولا أن يقطع نصف الطريق إلى الحديقة.
    Conheço estas pessoas. Estou atrás deles à muito tempo. Estamos a meio do caminho! Open Subtitles أنا أعرف هؤلاء الناس ، لقد كنت أتعقبهم لوقت طويل ، لقد قطعنا نصف الطريق هناك
    Esta é a escala. A linha vermelha está a meio caminho do polo. TED هذا هو المقياس. الخط الأحمر كما هو واضح هو نصف الطريق إلى القطب.
    Com nove anos, ela já está a meio caminho para ser cinturão preto. TED في عامها التاسع، كانت قد أمضت نصف الطريق للحصول على الحزام الأسود.
    Duvido que cheguem a metade do caminho. Open Subtitles سوف اندهش اذا اكملوا نصف الطريق الي نفارون
    O Joe Fumos, à metade do caminho para a auto-estrada, desmaiou. Open Subtitles جوى المدخن ذهب الى نصف الطريق السريع ثم انهار
    Tu estava a procurar um meio-termo. Aqui estou eu a fazer a minha parte. Open Subtitles قلتِ أنّك تقطعين نصف الطريق لوفاق معي، وها أنا أقوم بدوري.
    Eu entendo. Mas estás a meio do caminho... Open Subtitles انا اتفهم يا ابني ولكنك ما زلت في نصف الطريق
    Até ele dar a volta já irei a meio do caminho. Open Subtitles في الوقت الذي يقوم به بلفّة علينا سأكون قد وصلتُ نصف الطريق إلى السيّارة.
    A meio do caminho, alguns pensaram que nunca aconteceria. Open Subtitles اتعرفين , في نصف الطريق البعض منا ظن انه لن يحدث
    Não podemos ficar a meio do caminho. Open Subtitles نحن لا نستطيع نعمل هذا نصف الطريق.
    É como um período a meio do caminho onde as pessoas que estão vivas estão sonhando e as pessoas que estão mortas Open Subtitles انه هذا النوع من الشيء نصف الطريق... ... حيثالناسالذينأحياء يحلمون... ... والناسالذينموتى...
    Para aquele pobre rapazinho que está a meio caminho do inferno Open Subtitles "من أجل ذلك الصبي الذي غرق نصف الطريق إلى الجحيم"
    Só tenho de chegar a meio caminho. A gravidade lunar fará o resto. Open Subtitles سأذهب نصف الطريق وجاذية القمر ستقوم بالباقي
    Está a meio caminho entre as terras da noite e as terras do dia. Open Subtitles انه نصف الطريق بين الاراضى النهاريه والاراضى الليليه انها على الحدود
    Bem, eu lembro-me de andar metade do caminho... a pensar que ia ser linchado. Open Subtitles أذكر أننى قطعت نصف الطريق سيراً معتقداً أننى سأعاقب بشدّة
    Trouxe até metade do caminho. Até a casa dos Castores no dique. Open Subtitles لقد أحضرتهم نصف الطريق انهم عند التل، عند القنادس
    Tem que me encontrar na metade do caminho. Open Subtitles هنا تَذْهبُ. أنت يَجِبُ أَنْ تُقابلُني نصف الطريق.
    O Dr. Cox, por outro lado, conseguiu chegar a um meio-termo. Open Subtitles لكن بالمقابل قطع الدكتور (كوكس) نصف الطريق
    Já está a meio caminho do manicómio. Open Subtitles وهي في نصف الطريق لمستشفى المجانين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more