"نضيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • perder
        
    • perdemos
        
    • desperdiçar
        
    • percamos
        
    • perdendo
        
    • perda
        
    • gastar
        
    • perdermos
        
    • perdes
        
    • desperdiçamos
        
    • nosso
        
    • perdermo-nos
        
    • desperdicemos
        
    Pensei que estava claro que não vamos perder tempo com retaliações. Open Subtitles اعتقد اننى اوضحت بأن لا نضيع الوقت في التفكير بالرد
    - Ou ela sabe onde está a arma ou não faz a mínima ideia e estamos a perder o nosso tempo. Open Subtitles إما أنها تعلم أين السلاح و تعبث بنا أو أنها ليس لديها أدنى فكرة و نحن نضيع وقتنا هنا
    O povo espera que sejamos nós a indicar o caminho, e nós não podemos perder tempo a indicar-lhes, senhor. Open Subtitles الناس ينتظرون منا القيادة و نحن لا نضيع أي وقت لما ينتظرونه سيدي أي وقت على الإطلاق
    Não perdemos tempo com preliminares. Open Subtitles ليتنا نضيع وقتا قليلا فى التصفيات ما هى تعليماتك بخصوص الخرطوم ؟
    Não sei, mas sinto que estamos a desperdiçar muito tempo. Open Subtitles لا أعلم، ولكنني أشعر أننا نضيع الكثير من الوقت
    Não te preocupes, não te vais perder. Temos GPS. Open Subtitles لا تقلقي لن نضيع لدينا جهاز تحديد المواقع
    Se não está interessado ou se pretende entregar-me ao vosso exército, não precisamos de perder mais tempo. Open Subtitles إذا كنت غير مهتم أو إذا كنت تعتزم تسليمي الى الجيش ، نحن لا تريد ان نضيع وقتا أطول.
    Estamos a perder tempo. Chivington sabe onde estão os índios. Open Subtitles نحن نضيع وقتنا تشيفينجتون يعرف أين هم الهنود
    Não podemos perder tempo, temos de sair imediatamente. Open Subtitles اذن دعنا لا نضيع المزيد من الوقت يجب ان نرحل في الحال
    Vá lá, não podemos perder um único minuto deste dia lindo. Open Subtitles هيا يا شباب لا نريد ان نضيع دقيقة من هذا اليوم الجميل
    Estamos a perder muito tempo. Eu faço isso. Open Subtitles إننا نضيع الكثير من الوقت، دعينى أنا أفعل ذلك
    Achas mesmo que a Polícia vai perder tempo num carro sueco? Open Subtitles كنت أعتقد أن رجال الشرطة نضيع المدينة الدولارات على السيارات السويدية؟
    Deveríamos estar a arranjar outra maneira de voltar para casa, sem perder tempo a tentar usar o gás contra os americanos. Open Subtitles لابد أن نفكر في طريقة أخرى للعودة إلى وطننا لا أن نضيع الوقت في محاولة استغلال هذا الغاز ضد الأمريكيين
    À família podemos proteger, mas estamos a perder tempo com estas pessoas. Open Subtitles العائلات نستطيع حمايتها لكننا نضيع الوقت مع هؤلاء الناس
    Não perdemos tempo a procurar vidro partido, com esta tragédia. Open Subtitles لم نضيع الوقت بحثاَ عن نظارة مكسورة في ظل ظروف مأساوية كهذه
    Vamos desperdiçar os últimos momentos a falar sobre isto. Open Subtitles دعنا لا نضيع اللحظات الأخيرة بينما نتحدث عنها
    Por favor, não percamos mais tempo, temos 20 pessoas à espera. Open Subtitles من فضلك، دعونا لا نضيع الوقت. في انتظار 20 شخصا.
    As pessoas vão começar a questionar se estamos perdendo rações. Open Subtitles ستبدأ الناس في التساءل عما إذا كنا نضيع الحصص.
    É uma perda de tempo. Imagina a Ellie Andrews num autocarro. Open Subtitles نحن نضيع وقتنا اذا اعتقدنا ان ايلى اندرسون قد تستقل الحافلة
    Não vamos gastar tempo e dinheiro com julgamentos por alta traição. Open Subtitles نحن لا نريد ان نضيع الوقت والمال على تلك التفاهات
    Trouxe para toda a gente estes colares que brilham no escuro para não nos perdermos quando estivéssemos na cidade. Open Subtitles أحضرت كل هذه العقود المتوهجة في الظلام حتى لا نضيع بعضنا عندما نخرج إلى البلد
    Não sei porque perdes tempo a criar um exercito. Open Subtitles لا أعرف لماذا نضيع الوقت في بناء جيش
    Óptimo. Então, vamos tirá-la da escola. Não desperdiçamos dinheiro. Open Subtitles حسناَ سوف نخرجك من المدرسة وبذلك لن نضيع اموالنا، اليس كذلك انجي؟
    É fácil perdermo-nos. Parece uma toca de coelho gigante. Open Subtitles من السهل أن نضيع نها كأرض عملاقة للأرانب
    Bem, minha querida, não desperdicemos palavras. Open Subtitles الآن, دعينا لا نضيع الوقت بالكلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus