"نطالب" - Traduction Arabe en Portugais

    • pedimos
        
    • pedir
        
    • Queremos
        
    • exigirmos
        
    • Exijam
        
    • a requerer
        
    • reivindicar
        
    • exigir
        
    • exigimos
        
    • nossos
        
    • justiça
        
    • solicitamos
        
    "pedimos por que se reunissem aqui, para impormos os nossos direitos e sermos tratados como os outros. Open Subtitles السيدات و السادة لقد طلبنا منكم التجمع هنا كي نطالب بحقنا بأن نعامل بالتساوي مع باقي شعوب الامبراطورية
    Assim sendo, pedimos a pena máxima para cada uma das acusações de prostituição. Open Subtitles وعليه نحن نطالب بالعقوبة القصوى على كليهما بالسجن لمدة خمس سنوات
    Embora concordemos com a prisão domiciliária pedimos que Mr. Open Subtitles يا طويل العمر اذا احنا وافقنا على الحجره بالبيت احنا نطالب لعدم استقصاد واضدهاد السيد سبرانو
    Mas, simultaneamente, estamos a pedir ao Facebook para trancar tudo, para guardar todas as informações de forma segura. TED وفي الآن ذاته، نحن نطالب من فيسبوك تأمين كل شيء، للحفاظ على أمان كافة البيانات.
    Então Queremos que envie uma nave, para apurar o que aconteceu ao Escolhido Open Subtitles إذا ً نطالب بارسال مركبة لتحديد مصير المختار
    O nosso primeiro acto deveria ser a convocação de um Congresso do Partido e exigirmos a nossa independência. Open Subtitles و أول ما سنفعله هو عقد مؤتمر حزبي و نطالب بالاستقلال
    pedimos que seja preso e aguarde por julgamento. Open Subtitles نطالب بإن يتم حجز المتهم على ذمة التحقيق
    Ou, melhor ainda, pedimos o triplo como resgate, por ela e pelo globo, aos ingleses. Open Subtitles او انا وانت نطالب بفدية عليها والشي يرجع للبريطانيين بثلاثة اضعاف.
    E, portanto, tendo em conta todas as provas, pedimos ao Tribunal... Open Subtitles و لهذا مع كل هذه الأدلة .. نحن نسأل المحكمة لا ، نحن نطالب
    pedimos apenas para ser livres, tal como você quererá que os seus filhos sejam livres. Open Subtitles اننا نطالب بحريتنا فقط كما انك تريد تحرير ولداك
    Esquecemos a bomba e não pedimos pena de morte. Open Subtitles و سننسى أمر القنبلة و لن نطالب بعقوبة الإعدام
    "pedimos á população para continuarem a trabalhar e a comprar." Open Subtitles نطالب عامة الشعب أن يستمروا في العمل والتسوق
    Nós pedimos publicamente à administração revelasse o memorando autorizando as mortes. Open Subtitles نحن باسم العامة نطالب الإدارة بأن بأن تُظهر المذكرة التي تُصرح بعمليات القتل.
    Estamos a pedir a vossa ajuda. Não conseguimos fazê-lo sozinhos. Open Subtitles نحن نطالب بمساعدتكم هنا لأنه ليس بإمكاننا القيام بهذا لوحدنا
    Os únicos que Queremos, Dr. Atlas, são os que desenhou pessoalmente. Open Subtitles الادوات الوحيدة التي نطالب بها أيها الطبيب أتلاس هي التي قمت بتصميمها انت بنفسك
    Haverá mais um tiroteio, e outro ainda e näo vai parar enquanto näo exigirmos mudanças. Open Subtitles وسوف تكون هناك حادثة أخرى وحادثة أخرى ولن تتوقف.. حتى نطالب بتغيير
    Exijam respostas. Open Subtitles نطالب بإجابة
    Nós não estamos a requerer um adiamento da audiência preliminar. Open Subtitles فنحن لا نطالب بتأخير في الجلسات التمهيدية
    "para reivindicar como espólio o navio espanhol, Open Subtitles -وندّعي أننا أنقذنا في البحر -ولهذا نطالب بأحقيتنا
    Precisamos de exigir que os refugiados tenham uma oportunidade justa de procurar proteção nos nossos países, assegurando que eles têm acesso a aconselhamento e criando tribunais independentes que não estejam sujeitos aos caprichos políticos do presidente. TED ويجب ان نطالب بأن يحصل اللاجئون على فرصة عادلة بالبحث عن الحماية في بلداننا عن طريق التأكد من أنهم قادرون على الوصول للإستشارة وعن طريق إنشاء محاكم مستقلة لا تخضع لنزوات الرئيس السياسية.
    Nunca escondi de mim mesmo que o que exigimos da Alemanha... é uma completa inversão dos valores tradicionais deste país. Open Subtitles أنا لم أخفي عن نفسي أن ما كنا نطالب به ألمانيا هو تخلي عن تقاليد هذا البلد, شكراً
    Também precisamos de exigir justiça. TED كما نحتاج إلى أن نطالب بالعدالة.
    Nós humildemente solicitamos que seja aplicada uma fiança, e a Sra. Darling possa ficar em prisão domiciliária. Open Subtitles نطالب بتواضع بتحديد مبلغ للكفالة.. وأن تُحرّر اللسيّدة دارلينغ تحت تعهد منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus