"نظرا لطبيعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • dada a natureza
        
    • devido à natureza
        
    Acho apropriado, dada a natureza clandestina da nossa missão. Open Subtitles أعتقد انّه ملائم نظرا لطبيعة مهمتنا السرية.
    Agora, normalmente, isso indicaria a precoce de Alzheimer, mas, dada a natureza do seu colapso hoje à noite e a história, Open Subtitles الان في العادة، هذا يشير إلى المراحل المبكرة من مرض الزهايمر. لكن نظرا لطبيعة أنهيارك الليلة و بالنظر إلى تاريخك.
    Os meus sentimentos para a Sra. Lahey, mas dada a natureza macabra do crime, juntamente aos antecedentes do réu e o potencial risco de fuga, indefiro o pedido de fiança. Open Subtitles قلبي يخرج إلى السيدة اهي، ولكن نظرا لطبيعة البشعة للجريمة، مقرونا خلفية المدعى عليه الشرطة
    Ainda assim, devido à natureza do teu plano, sinto-me compelido a perguntar o que acontece se os elementos não resultarem como previste. Open Subtitles و مع ذلك ، نظرا لطبيعة برنامجك فإنني أجد نفسي مضطرا للسؤال ماذا يمكن أن يحدث إذا حدث أن الأمور
    Descobri que, devido à natureza das imagens e ao facto de estarmos a fazer este filme, gerou-se uma emoção à sua volta e uma memória coletiva do que este lançamento significava para nós e todas essas variadas coisas. TED واكتشفت أنه نظرا لطبيعة اللقطات ولأننا نعد هذا الفيلم، أنها كانت تحمل أحاسيس منغرسة فيها وفي ذاكرتنا الجماعية لما يعنيه لنا هذا الإطلاق وكل هذه الأشياء.
    Tomámos medidas de precaução drásticas devido à natureza do ferimento. Open Subtitles اتخذنا جذرية تدابير احترازية... نظرا لطبيعة من جرح في رأسه.
    Fugir parece improvável dada a natureza organizada... Open Subtitles حسناً، الهروب يبدو غير محتمل نظرا لطبيعة التنظيم الكبير
    - E desarmados, dada a natureza volátil dos materiais. Open Subtitles وغيرمسلحين, نظرا لطبيعة المواد المتقلبة بالداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus