"نظرة خاطفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • espreitar
        
    • uma espreitadela
        
    • uma olhada
        
    • uma olhadela
        
    • uma vista de olhos
        
    • uma olhadinha
        
    • um vislumbre
        
    Deixar-vos espreitar para dentro do nosso caderno editorial. TED أعطيكم نظرة خاطفة في مفكرتنا التحريرية.
    - Devem querer que entremos. espreitar. Open Subtitles أعتقد بأنّهم يريدوننا أن ندخل ونلقي نظرة خاطفة
    - Adoraria dar uma espreitadela. Open Subtitles أنا مستعد لأقتُل من أجل إلقاء نظرة خاطفة
    Quer saber, eu e ele entraremos pra dar uma olhada. Open Subtitles سنذهب اولا ونلقي نظرة خاطفة برؤسنا، ونفحص المكان اولا
    Quanto achas que vale dar uma olhadela? Open Subtitles كم يستحق هذا برأيك ؟ نظرة خاطفة على هذه الصورة ؟
    Então dei uma vista de olhos nos registos deles. Open Subtitles لذلك تسللت و ألقيتُ نظرة خاطفة على سجلاتهم
    Talvez uma olhadinha no computador dele ajudaria a esclarecer tudo. Open Subtitles لعل نظرة خاطفة على حاسوبه تساعد في توضيح هذا الأمر
    Pense num caso onde a prova principal, uma prova da qual tudo dependia, era um vislumbre de uma fração de segundo num espelho retrovisor no escuro. Open Subtitles فكر كأنه قضية حيث الدليل الأساسي الدليل المتحكم بكل شيء هو نظرة خاطفة في مرآة في الظلام
    Não, basta saltar a vedação, subir até lá acima, e espreitar pela janela. Open Subtitles كلاَ ، إقفز من فوق السياج فحسب تسلل إلى هناك و خذ نظرة خاطفة من النافذة
    Fizemos uma viagem tão grande, já agora podíamos espreitar por debaixo do capot. Open Subtitles ,نحن اتينا كل هذا الطريق لنأخذ نظرة خاطفة تحت الغطاء
    Não achas que há-de vir à janela a cada 5 minutos para espreitar o que é que se passa? Open Subtitles ألا تظن أنه يطل برأسه كل خمس دقائق ملقياً نظرة خاطفة على مايجري في الخارج؟
    -Veja se consegue espreitar lá dentro. Open Subtitles حاول الحصول على نظرة خاطفة لما في الداخل
    Na verdade, está um bocado de frio... que tal eu ficar de boxers, e vocês dão uma espreitadela na parte boa? Open Subtitles نوعا ما ان الجو بارد ماذا اذا ابقيته واعطيكى نظرة خاطفة على الذى تحته
    Não sei, pensei que podiam ser as miúdas, por isso dei uma espreitadela. Open Subtitles لا اعلم , اعتقدت انه يمكن ان يكن البنات , لذا القيت نظرة خاطفة
    O Norman deixou-nos dar uma espreitadela ao Peter Rabbit, Menina Potter. Open Subtitles نورمان سمح لنا القاء نظرة خاطفة على الارنب بيتر , انسة بوتر
    Posso dar uma olhada aí dentro? Open Subtitles أيمكنني أن آخذ نظرة خاطفة في الداخل؟
    Ela deu uma olhada na toalha e disse que era bonita. Open Subtitles لقد نظرت نظرة خاطفة إلى مفرش الطاولة وقالت...
    Bem, vamos ter de dar uma olhadela. Open Subtitles حسناً ، سيتعيّن علينا أن نأخذ نظرة خاطفة سريعة
    Vou só dar uma olhadela na tua lista, se não te importas. Open Subtitles وسآخذ نظرة خاطفة سريعة على قائمتكَ إذا كنتَ لا تمانع
    Bem, ao menos dêem uma vista de olhos, dessa maneira podem dizer que viram toda a igreja e tomar decisões informados. Open Subtitles حسناً ، على الأقل خذوا نظرة خاطفة و بهذه الطريقة يمكنكم القول أنكم رأيتكم كل الكنيسة و من بعدها سنقوم بمناقشة ما تريدون
    Importas-te que dê uma vista de olhos à outra metade da equação? Open Subtitles هل تمانع أن القيت نظرة خاطفة على النصف الثاني من هذه المعادلة؟
    Vi um vislumbre de mim ali na janela, pareceu-me ser um grande rufia. Open Subtitles لقد ألقيت نظرة خاطفة على نفسي في تلك النافذة هُنا ، اعتقدت أنني أبدو رجلاً عنيفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus