"نظرة سريعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma olhadela
        
    • uma rápida
        
    • olhada rápida
        
    • rápida olhadela
        
    • uma vista de olhos rápida
        
    • olhar rápido
        
    • uma espreitadela
        
    Deem só uma olhadela. O que precisamos perceber é que a cada 300 pares de bases do nosso ADN, TED نظرة سريعة. و ما يجب أن ندركه أن في كل 300 زوج من قواعد حمضك النووى، فأنت مختلف قليلا.
    Vamos dar uma olhadela rápida pelo ciclo de vida da malária. TED لنلقي نظرة سريعة إلى دورة حياة الملاريا.
    Ok, não te preocupes. Vamos dar uma olhadela só para ver quem está aqui... Open Subtitles اجل , لا تقلق , سنلقي نظرة سريعة على من هو
    Desculpe, minha senhora. Precisaremos de efectuar-lhe uma rápida inspecção. Open Subtitles آسف، يا سيدتي، ولكن علينا إلقاء نظرة سريعة.
    Se importam se eu dar uma olhada rápida nas suas bolsas? Open Subtitles هل تمانع إن ألقيت نظرة سريعة في حقيبتكم ؟
    Demos uma rápida olhadela nas 100 maiores empresas da Bolsa de Londres, em 2016. TED حسنًا، دعونا نلقي نظرة سريعة على أفضل 100 شركة، في سوق الأوراق المالية في لندن في عام 2016.
    Estão no carro se quiser sair e dar uma vista de olhos rápida. Open Subtitles إنهم خارج السيارة إذا أردت مني ان أخرج ألق نظرة سريعة
    De facto, um olhar rápido no histórico do valor do dólar vs oferta de dinheiro reflete este ponto definitivamente. Open Subtitles سيؤدي دائما إلى الحط من قدر العملة. وفي واقع الأمر ، فإن نظرة سريعة للقيم ا للدولار عبر التاريخ، مقابل العرض النقدي,
    uma espreitadela. O que poderia acontecer? Open Subtitles فقط خذ نظرة سريعة نظرة واحدة فقط ماذا يمكن أَنْ يَحْدثُ؟
    Vou viajar e como tinha um tempinho, pensei em vir e dar uma olhadela. Open Subtitles اسمعي , انا في طريقي لخارج البلدة وقد ظننت , لدي وقت قصير ..سآتي وآخذ نظرة سريعة
    - Está tudo bem. Basta dar uma olhadela rápida. Open Subtitles لا بأس، لا بأس سألقي نظرة سريعة وحسب
    - Vou pedir um mandado de busca. - Ou podemos dar uma olhadela? Não. Open Subtitles أريد مذكرة تفتيش أو نقوم بأخذ نظرة سريعة الآن؟
    Não vai demorar, são só algumas snifadelas e uma olhadela, depois podes voltar para o teu covil, Princesa Negra. Open Subtitles لن يأخذ مو وقتكِ طويلًا، بضع دقائق مجرد نظرة سريعة ثم تعودين لمخبأكِ الخاص "يا "أميرة الظلام
    É o Detective. Preciso dar uma olhadela neste lugar. Open Subtitles أدعى مُحقق، أريد إلقاء نظرة سريعة على هذا المكان.
    Assim que chegámos, fui dar uma olhadela à volta. TED ذهبت لأُلقي نظرة سريعة أول ما وصلنا.
    Dei uma rápida olhadela às contas. Temos de corrigir alguns erros. Open Subtitles ألقيت نظرة سريعة على الحسابات ونحتاج لاصلاح بعض الهفوات
    Quero dar uma olhada rápida à ilha agora. Open Subtitles أريد إلقاء نظرة سريعة علي الجزيرة الآن
    " Só uma olhada rápida e... algumas perguntas." Open Subtitles نلقي نظرة سريعة بالجوار عدة أسئلة
    Vamos só dar uma rápida olhadela. Open Subtitles لسنا بحاجة لأمر قضائي. نريد إلقاء نظرة سريعة وحسب.
    Estava a espera que desse uma vista de olhos rápida para ajudar-nos a concluir o caso. Open Subtitles كنت اتمنى منكما أن تُلقيا نظرة سريعة لتساعدونا وربما تدعما قضيتنا
    Entretanto, vou dar uma vista de olhos rápida. Open Subtitles أنا، في هذه الأثناء، صباحا ستعمل إلقاء نظرة سريعة حولها.
    Um olhar rápido à história reprimida da religião revela que mesmo as bases dos próprios mitos eram culminações emergentes desenvolvidas pela influência com o tempo. Open Subtitles نظرة سريعة على تاريخ الدين تكشف أنه حتى الأساطير التأسيسية بحد ذاتها هي ذرى ناشئة تطوّرتْ خلال تأثرهاِ بمرور الوقت.
    E mandaram-me para dar uma espreitadela no que vamos encontrar. Open Subtitles و قد أرسلوني هنا لإلقاء نظرة سريعة على ما نحن بإنتظاره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus