e então vimos um veado e levantaste a espingarda, mas o veado olhou para ti, | Open Subtitles | ثم رأينا هذا الغزال وقمت برفع بندقيتك ولكن الغزال نظر إليك فحسب، واستمر في الأكل |
Ou apenas olhou para ti de um modo estranho? | Open Subtitles | أو ربما نظر إليك بطريقة خاطئة؟ |
Estás lixado porque... ele olhou para ti e decidiu que não quer ser igual. | Open Subtitles | أنت غاضب بسبب... لأنه نظر إليك وقرر أنه لا يريد أن يكون مثلك |
E aquele bom sentimento que experienciou, quando aquele rapaz olhou para si com confiança, não foi uma sensação de virtude. | Open Subtitles | وذلك الشعور بالدفء الذي إعتراك، عندما نظر إليك الصبي بثقة لم يكن الشعور بالفضيلة |
olhou para si antes de terminar? | Open Subtitles | هل نظر إليك قبل أن تنهي العملية؟ |
Vi-o atirar no empregado do bar só por ele o ter olhado. | Open Subtitles | رأيتك أطلقت النار على الساقي لأنه نظر إليك. |
Eu vi o teu namorado... e não me digas que ele fica satisfeito só de olhar para ti. | Open Subtitles | لقد رأيت فتاكي000 ولا تخبريني بأنه وقع بمجرد أن نظر إليك |
Ele olhou para ti como se soubesses. | Open Subtitles | لقد نظر إليك كما لو أنك تعرفه. |
Não te ofendas, mas por alguma razão estranha, o Chuy olhou para ti e pensou que fosses... | Open Subtitles | -لا تشعر بالإهانة لكن لسبب غريب (تشوي) نظر إليك واعتقد أنك , "مكسيكي" |
Ele olhou para ti quando disse "os celestiais". | Open Subtitles | "لقد نظر إليك عندما قال: "السماوية |
Quando o St. Patrick olhou para si, não viu uma futura juíza. | Open Subtitles | حين نظر إليك (سانت باتريك) لم ير قاضية مستقبلية |
Mas nem imagino como tu te sentes, depois do meu pai ter olhado para ti e dito: | Open Subtitles | لكن لا أستطيع تخيل مشاعرك... بعد ما نظر إليك والدي... و قال لك... |
Ao olhar para ti agora, vejo que essa ilusão finalmente desapareceu. | Open Subtitles | نظر إليك الآن، أرى ذلك الوهم يختفي أخيرا. |
- Agora, se ele olhar para ti, faz logo o sinal da cruz, igual como com os vampiros. | Open Subtitles | ، لو نظر إليك ذات مرة " فالتفعلي بإشارة " الصليب تماما كما تفعلين مع مصاصي الدماء |