"نعبث" - Traduction Arabe en Portugais

    • brincar
        
    • metemos
        
    • curtir
        
    • mexer com
        
    Tivemos a nossa cota-parte de céticos e críticos que pensaram que apenas nos divertíamos com aviões de brincar. TED لقد حصلنا على نصيبنا العادل من المتشككين والنقاد الذين يعتقدون أننا مجرد أننا نعبث مع لعبة الطائرات.
    Temos andado a brincar com eles nas últimas semanas, levando-os a pensar que tinham hipóteses de nos apanharem, só para que possamos ver o olhar deles quando fracassarem. Open Subtitles كنا نعبث معهم فى الأسابيع الماضية ندعهم يعودوا قليلاً و يعتقدون أنه هناك فرصة للحاق بنا
    Não queremos brincar com tal coisa. De maneira nenhuma. Open Subtitles لا نريد أن نعبث مع شئ كهذا مطلقاً
    Não nos metemos com crianças. Viram aquele grafiti. Open Subtitles لا نعبث مع الأطفال، والآن رأيتم هذه الجدارية.
    Estamos a curtir num carro como miúdos de secundário. Open Subtitles نحن نعبث داخل سيـارة مثل أطفال الثانوية
    Na maioria das vezes, não precisa-se de mexer com as pequenas raízes de pinheiros assim. Open Subtitles معظم الوقت، لسنّا بحاجة أن نعبث ببذور الصنوري هكذا.
    A avó disse que não deveríamos brincar com isso. Open Subtitles قالت لي جدتي، أنه لا ينبغي أن نعبث بهذه الأشياء
    Bem, e se isto é um sinal do universo... porque... não é suposto andarmos a brincar com este tipo de coisas. Open Subtitles حسناً، ماذا لو كانت هذه اشارة من الكون أنه لا يجب علينا ان نعبث ضاجعين بهذا المخلوق؟
    Em crianças dizem-nos para não brincar com o fogo. Mas eles parecem gostar. Open Subtitles حين كُنا صغاراً, أُمرنا ألا نعبث بالنار ولكن يبدو أنهم يستمتعون بذلك
    Esses riquinhos saberão que estamos a brincar com eles. Open Subtitles هؤلاء الأطفال الأغنياء سيعرفون بأننا نعبث معم
    Estávamos a brincar na cozinha, ele com o avental da avó. Open Subtitles لقد كنا نعبث في المطبخ، وكان يرتدي مريلة جدته.
    Tivemos uma boa operação, mas ainda estamos a brincar com trocos. Open Subtitles لقد،قمنا بإنجاز رائع مازلنا نعبث في خزينة الدولة
    Eu estava a brincar. Open Subtitles أنت تعرفين أننا كمهرجين نحب دائما أن نعبث ... هيا
    Eu diria que é melhor não brincar comigo, Siegfried. Open Subtitles من الأفضل لك الا نعبث معى سيجفريد
    São merdas das quais não se deve brincar. Open Subtitles ــ هل هذا شيئاً نعبث حوله يا رجل ؟
    Eu e as minhas amigas estávamos só a brincar nos trilhos, um dia e entrámos. Open Subtitles أنا وأصدقائي كنا نعبث في الجوار في يوم ما... وذهبنا إلى هناك.
    A única coisa com a qual não nos metemos é com magia. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي لا نعبث به هو السحر
    Não nos metemos com chineses. Open Subtitles نحن لا نعبث مع الصينيين
    - Nós não nos metemos com essa gente. Open Subtitles نحن لا نعبث مع أولئك الناس
    Não estivemos a curtir com nenhuma delas. Open Subtitles نحن لم نعبث مع أى منهم.
    Eu só quero é curtir. Ya. Open Subtitles بل أريد أن نعبث معاً - أجل -
    Lamento. Mas estamos, literalmente, a mexer com a mente de alguém. Open Subtitles أنا آسف، لكننا نعبث بعقلها هنا، حرفياً
    - Podemos mexer com ele? Open Subtitles هل انت متأكد من اننا نستطيع ان نعبث به؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus