"نعتبره" - Traduction Arabe en Portugais

    • consideramos
        
    • chamamos
        
    • considerado
        
    • classificá-lo como
        
    • garantido
        
    • que considerávamos
        
    A gama de opções comportamentais que consideramos quando pensamos que estamos a ser observados reduz-se drasticamente. TED إن نطاق خياراتنا السلوكية الذي نعتبره عندما نعتقد بأننا مراقبين ينخفض بشكل حاد.
    Isto define a forma como pensamos na nossa saúde, nas relações, como decidimos como votar, aquilo que consideramos justo ou ético. TED هذا يحدد كيف نفكر حول صحتنا، حول علاقاتنا، كيف نحدد كيفية التصويت، ما الذي نعتبره عدلاً أو أخلاقًا.
    Atribuímos mais valor ao conhecimento e aos recursos do que à confiança que consideramos ser uma capacidade menor. TED فنحن نضع أهمية على المعرفة والمصادر فوق ما نعتبره مهارة الثقة الناعمة
    Também lhe chamamos um perdedor porque Golias é um guerreiro experiente e David é apenas um pastor. TED والذي نعتبره مظلوما أيضا لأنه كان محاربا متمرسا، وداوود كان مجرد راعِ.
    É considerado um criminoso perigoso, até que tenha a sua custódia, precisamos dele bem seguro. Open Subtitles نحن نعتبره مجرم خطير وحتى نحصل على الوصاية عليه نريد ان نتاكد بانه سيكون بخير
    A intenção de ferir as suas vítimas poderia classificá-lo como um assassino sádico. Open Subtitles ولكن ايضاً بعيد بما فيه الكفاية حتى لا يُرى فإصابته لضحايا عمدا من شأنه ان نعتبره مثال للقاتل السادى
    Não podemos dar por garantido estarmos ligados de modo ilimitado. TED لا ينبغي أن نعتبره أمرا مسلمًا به ليكون مرتبطا بلا حدود.
    Ele costumava escolher um caminho ao longo do rio Blackfoot que considerávamos como o rio da família. Open Subtitles حيث انه كان دائما او تقريبا يختار السير على طول نهر البلاكفوت الكبير والذى نعتبره نهر عائلتنا
    Seleccionei 2000 anos como idade mínima porque queria começar naquele que consideramos ser o ano zero e a partir daí trabalhar no sentido oposto. TED قمت باختيار2000 عام كأحد أدنى من العمر لأنني أردت أن أبدأ في ما نعتبره السنة صفر و العمل في ماقبل ذلك
    Nós não o consideramos um humano, são mais como objectos, eu diria Devíamos precaver-nos, um monte destes gajos morreram Open Subtitles إذا لم نعتبره بشرياً و اعتبرناه عرضاً أعتقد أننا سنكون بخير
    Não é mais difícil atrair, cientificamente falando, algo que consideramos gigantesco do que algo que consideramos infinitamente pequeno. Open Subtitles وليس أصعب من ذلك أن يُجذب، من الناحية العلمية، شيئا نعتبره كبيرا إلى شيء نعتبره في أدنى الصغر
    Talvez administrá-las, projectá-las e fazer experiências que para lá do que consideramos ser a realidade. Open Subtitles تصميم وتنفيذ تجارب تتجاوز حدود ما نعتبره واقعاً.
    Existem alguns critérios que consideramos quando olhamos para este tipo de suspeitos Open Subtitles من عقل سبنسر قبل زمن طويل جدا هناك معيار واضح نعتبره عند التحقيق في مشتبه به من هذا النوع
    O que hoje consideramos lugar comum, como as modernas comunicações e transportes, seria inimaginável em tempos anciãos. Open Subtitles ما نعتبره اليوم شيئا مألوفا مثلالنقلوالاتصالاتالحديثة، لميكنحتىمتخيّلافيالعصورالقديمة.
    É que ela é tão porreira. Mal lhe chamamos de trabalho, porque é tão maluco! Open Subtitles المشروع المبدئي مسلٍ جدًا، بالكاد نعتبره عملًا لكونه ممتعًا.
    Então, lembro-me que tenho provas de que a semelhança, unificadora e modesta da nossa humanidade é que, mesmo quando se apresenta a oportunidade de pedir qualquer coisa, a maioria quer as mesmas coisas e isso é verdade não interessa quem somos, que nome damos ao nosso Deus ou a que religião, se alguma, chamamos a nossa. TED حينها أذكر نفسي بأن لدي دليل على أن العامل المشترك المتواضع والموحد لإنسانيتنا هو أنه، حتى عندما أتيحت لنا الفرصة لطلب أي شيء على الإطلاق، معظمنا طلب الأشياء نفسها وهذا صحيح، أيًا كنا، وأيًا كان الاسم الذي نطلقه على إلهنا، أو الدين، إن وجد، الذي نعتبره موطنًا لنا.
    Não, não chamamos. Open Subtitles لا . لا نعتبره هكذا
    Não estou a dizer que o que fizeste não fosse justificável, mas nós dois sabemos, o que é considerado justo nem sempre está bem. Open Subtitles لا أقول أن ما فعلته لم يكن مبرراً، لكن كلانا يعلم أن ما نعتبره أنصاف ليس بالضرورة أن يكون التصرف الصحيح.
    Estamos aqui hoje para elogiar um homem considerado acima de todos os outros. Open Subtitles لقد جئنا اليوم لتهنئة رجل نعتبره فوق الجميع
    Acho que ele não deveria querer se considerado uma pessoa, afinal, Ted ficou muitos anos dormindo com uma criança. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا يجب أن نعتبره شخص في النهاية، أمضى (تيد) سنوات عديدة ينام في حضن طفل
    Por agora vamos classificá-lo como um falso alarme. Open Subtitles سوف نعتبره إنذار كاذب
    Não conseguem fazer o que nós tomamos por garantido, e imaginar diferentes tipos de mundos. Open Subtitles فلا يستطيعون أن يفعلوا ما نعتبره نحن شيئا مسلما به ليتخيلوا عالما من نوع مختلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus