"نعثر على" - Traduction Arabe en Portugais

    • encontrar
        
    • encontrámos
        
    • encontrarmos
        
    • arranjar
        
    • procurar
        
    • encontraremos
        
    • encontramos a
        
    • descobrirmos a
        
    • encontremos
        
    • achar um
        
    Sabemos que conseguiu arrastar-se para fora do carro, mas não conseguimos encontrar o corpo nas imediações do acidente. Open Subtitles نحن نعرف بأنه خرج من سيارته بطريقة ما وزحف لكننا لم نعثر على جثته بمنطقة الحادث
    Estamos a encontrar coisas por toda a casa. É infinito. Open Subtitles إنها نعثر على الأشياء بكل مكان، فالأمر لا ينتهي
    Temos que encontrar as pessoas que têm o controlador. Open Subtitles لابد أن نعثر على الأشخاص الذين بحوزتهم الصاعق
    Em resumo, ainda não encontrámos forma de usar o espaço de forma sustentada. TED باختصار، مازلنا لم نعثر على طريقة لاستخدام الفضاء بشكل مستدام.
    Quando encontrarmos o carro, daremos os presentes a sério. Open Subtitles و عندما نعثر على السياره نعطيهم هداياهم الحقيقيه
    Vai arranjar o meu dinheiro, depois encontramos o teu velho. Tenho as chaves, caso penses em ir a algum lugar. Open Subtitles اذهب واحضر نقودي, ثم نعثر على رجُلك العجوز والمفاتيح ستظل معي, إن فكرتَ أن تهرب إلى مكانٍ ما
    E está a dizer-me que devemos encontrar, o nosso pai? Open Subtitles و أنت تقولين بأنه يجب أن نعثر على والدنا؟
    É por isso que é tão importante encontrar outros sobreviventes. Open Subtitles ولهذا من المهم جداً أن نعثر على ناجين آخرين
    - Eu também. Acho que podíamos encontrar qualquer coisa aqui. Open Subtitles أظن انه يمكننا أن نعثر على شيء هنا بالتأكيد
    Certo, temos de encontrar uma saída. Vem aqui para trás. Mexe-te. Open Subtitles حسناً علينا أن نعثر على باب لننظر هنا هيّا بنا
    Temos que encontrar e parar os 4 Cavaleiros do Apocalipse. Open Subtitles لابد أن نعثر على فرسان نهاية العالم الأربعة ونوقفهم
    encontrar um lugar, e uma vez que temos, vamos deixar você saber. Open Subtitles من أجل العثور على مكان، وعندما نعثر على ذلك، سنُخربك بذلك.
    Não importa aquilo que for preciso, temos que encontrar essa mini-van. Open Subtitles ،لا أكترث للوقت يجب أن نعثر على تلك العربة الصغيرة
    Não acha que estamos obrigados a encontrar o verdadeiro atirador? Open Subtitles ألا تعتقد أنّنا ملزمون أن نعثر على القاتل الحقيقي؟
    lnvestigámos o Brian Merrill e descobrimos um crédito, mas não encontrámos multas nem declaração de irs. Open Subtitles عَملنَا هنا البحث عن براين ميريل ، لَكنَّنا لم نعثر على غراماتَ ولا إعلانَ آي آر إس.
    Não encontrámos a arma do crime. Open Subtitles لم نعثر على سلاح الجريمة حتى الآن الإشياء الحادة لم يكن مصرحاً بها
    Até encontrarmos a mãe, é a nossa principal suspeita. Open Subtitles حتى نعثر على الأم، فهي المشتبه بها الرئيسيّة.
    Só paramos quando encontrarmos a razão do seu medo de voar. Open Subtitles ولن نتوقف حتى نعثر على جذور الخوف من الطيران
    Se isto é verdade, temos de arranjar outro modo de levar o presidente à justiça. Open Subtitles لو أن هذا صحيحاً، فلابد أن نعثر على وسيلة اخرى لبناء قضية ضد الرئيس
    Agora, em vez de procurar comida, querem ficar com bobocas e brincar com tecnologia. Open Subtitles والان , بدل أن نعثر على الطعام تريدون أن نبقى مع الدُميه واللعب بالألكترونيات طوال اليوم
    Obrigado, querida, mas encontraremos outra forma de nos ajudar. Open Subtitles حسنٌ، شكراً لكِ، عزيزتي لكن سوفَ نعثر على طريقة أخرى كي تساعدينا فيها
    Depois encontramos a Prue e pomo-nos a andar de lá para fora. Open Subtitles من ثُمَّ نعثر على " برو" ونخرج من هذا الجحيم بسرعة
    Devem ficar até descobrirmos a fonte desses coletes. Open Subtitles وهم يحب عليهم ذلك حتى نعثر على مصدر تلك السترات
    a exigir que encontremos o que resta das suas filhas. Open Subtitles يطالبون في أن نعثر على ما تبقى من فتياتهم
    Não sei. Vamos de qualquer maneira até achar um carro. Open Subtitles لا أعرف , سنأخذ سيارة من على الطريق حتى نعثر على سيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus