"نعرفه حتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabemos até
        
    • que sabemos
        
    O que sabemos até agora é que dois homens armados fizeram reféns no ginásio da escola depois fugirem de um assalto que correu mal. Open Subtitles ما نعرفه حتى الآن هو أنه يوجد رجلان مسلّحان قد أخذا رهائن بداخل الصالة الرياضية للمدرسة بعد هروبهم من محاولة سطو فاشلة
    A situação é fluida, mas aqui está um resumo do que sabemos até aqui. Open Subtitles الحاله فوضويه ولكن يوجد هنا ملخص لما نعرفه حتى الآن
    O que sabemos até agora é que aproximadamente às 12:45 desta tarde as equipas de bombeiros e de emergência foram enviadas para o local. Open Subtitles ما نعرفه حتى الآن أنه بحوالي الـ12: 45 عصر اليوم.. تم إرسال فرق الطوارئ والإطفاء إلى موقع الحريق
    O que sabemos até agora é que existem células. Open Subtitles ما نعرفه حتى الآن هو الآتي، ثمة خلايا.
    Isto é o que sabemos. Há muito mais que não sabemos. Open Subtitles هذا فقط ما نعرفه، وهناك أكثر لا نعرفه حتى الآن
    Tudo o que sabemos, até agora, é que a nave espacial chegou por volta das 20h, na quinta-feira. Open Subtitles كل ما نعرفه حتى الآن هو أن المركبة الفضائية وصلت حول 20: 00 يوم الخميس.
    "Então, só para resumir o que sabemos até agora, já é oficial," Open Subtitles وهكذا , فقط لتلخيص ما نعرفه حتى الآن , هو الآن الرسمية ,
    O que sabemos até agora? Open Subtitles حسناً، ما الذي نعرفه حتى الآن؟
    Eis o que sabemos até agora... Open Subtitles هذا ما نعرفه حتى الآن
    Certo, o que sabemos até agora? Open Subtitles حسنا ما الذي نعرفه حتى الآن؟
    O que sabemos até agora? Open Subtitles ما الذي نعرفه حتى الآن؟
    Está bem, que sabemos até agora? Open Subtitles حسنا، لذلك ما نعرفه حتى الآن؟
    Eis o que sabemos até agora. Open Subtitles لذلك، وهنا ما نعرفه حتى الآن.
    - O que é que sabemos até agora? Open Subtitles -حسناً -ما الذي نعرفه حتى الآن؟
    - Eis o que sabemos até agora. Open Subtitles ) -هاكم ما نعرفه حتى الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus