"نعرف المزيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • saber mais
        
    • sabermos mais
        
    • saibamos mais
        
    • descobrir mais
        
    • soubermos mais
        
    • descobrirmos mais
        
    O Erez e eu queríamos saber mais sobre isto. TED .أردت أنا و إيريز أن نعرف المزيد عن ذلك
    Bem, até saber mais, não os quero pôr juntos. Open Subtitles حسناً ، حتى نعرف المزيد لا اريد ان اضع هؤلاء الاثنين سوياً
    Eu gostaria de saber mais sobre a lenda que falava. Open Subtitles نريد أن نعرف المزيد عن تلك الأسطورة التي تحدثت عنها
    Tens toda a razão. Não há razão para as incomodarmos até sabermos mais. Open Subtitles متعبين، أنتِ محقّة، لا داعي لإزعاجهم حتى نعرف المزيد
    Não devíamos guardar segredo até sabermos mais? Open Subtitles ألاّ تعتقد أن علينا إخفاء الأمر حتى نعرف المزيد ؟
    Bem, até que saibamos mais, fico satisfeita por teres convencido a Jessi a se manter afastada. Open Subtitles حسنا ، حتى نعرف المزيد . انا سعيدة انك اقنعت جيسي بالابتعاد عنهم
    Temos de descobrir mais sobre estes candeeiros a gás. Open Subtitles علينا أن نعرف المزيد عن هذه المصابيح الغازيّة.
    Isso que podes fazer. Seja lá o que for, precisamos de saber mais. Open Subtitles هذا الشيء الذى بإمكانك فعله أى كان ، نحتاج لأن نعرف المزيد عنه
    E temos que saber mais sobre o que planeou. Atirar nele não é a melhor opção. Open Subtitles و علينا أن نعرف المزيد عن ما يخططه قتله ليس بالحركة الصحيحة
    Mas espera, há mais. Não queres saber mais? Open Subtitles ولكن انتظر , هناك المزيد ألا تريد أن نعرف المزيد ؟
    Não vamos saber mais nada até o médico legista ver mais de perto. Open Subtitles لن نعرف المزيد قبل أن يلقي الطبيب الشرعي نظرة عليها
    Queremos saber mais sobre como as moedas influenciam o nosso mundo. Open Subtitles نريد أن نعرف المزيد عن تأثير القطع النقدية على العالم من حولنا.
    Então, temos de saber mais sobre ela. Open Subtitles حسناً، يجب أن نعرف المزيد عنها
    O Clark tem razão. Até sabermos mais, por que não ficas aqui? Open Subtitles كلارك محق لما لاتبقين هنا إلى أن نعرف المزيد
    Gostaríamos de colocá-lo sob protecção até sabermos mais. Open Subtitles سنودّ أن نضعك تحت الحماية حتى نعرف المزيد.
    Eu o convenci a esperar até sabermos mais. Open Subtitles أقنعته أن يؤجل الأمر قليلا حتى نعرف المزيد.
    Não vou denunciá-lo, até sabermos mais. Open Subtitles سأبقي اسمه خارج هذه المعمعة حتى نعرف المزيد.
    Precisamos de proteger aquele local até sabermos mais. Open Subtitles يتوجب علينا البقاء فى هذا المكان حتى نعرف المزيد
    Está sob observação... e prometo-vos que logo que saibamos mais, passamos palavra. Open Subtitles إنه قيد الملاحظة وأعدكم أنه حالما نعرف المزيد عن الأمر فسوف ننشر الخبر
    Capitão, talvez fosse melhor manter o fragmento em quarentena até que nós saibamos mais sobre as suas propriedades. Open Subtitles أيها الكابتن، من الأفضل الاحتفاظ بالقطعة الأثرية تحت الحجر، حتى نعرف المزيد عن خصائصها
    Estamos a tentar descobrir mais sobre uma mulher chamada Abigail Jones. Open Subtitles نحاول ان نعرف المزيد عن امراة اسمها أبيغايل جونز
    - Não sabemos nada. - Comunicamos assim que soubermos mais. Open Subtitles لا نعرف أي شيء الآن سنخبركم عندما نعرف المزيد
    É melhor guardar os alertas, até descobrirmos mais. Open Subtitles لذا كنتُ أفكّر بتأجيل إصدار مذكّرة إيقاف حتّى نعرف المزيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus