"نعرف كل شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabemos tudo
        
    • saber tudo
        
    • sabiamos tudo
        
    Hoje, Sabemos tudo acerca de onde os nossos objetos vêm. TED في يومنا هذا ، نحن نعرف كل شيء حول من أين أتت الأشياء التي نستعملها.
    Oh nós já Sabemos tudo, a gata abriu a boca, mas não te preocupes, vais adorar estar sozinha. Open Subtitles نعرف كل شيء فالقطة ثرثرت لكن لا تهلعي, سيعجبكِ أن تكوني وحيده
    Sabes tudo sobre nós, e nós Sabemos tudo sobre ti. Open Subtitles أنت تعرف كل شئ عنا و نحن نعرف كل شيء عنك
    Mas precisamos de saber tudo, mesmo o mais vergonhoso, e rápido! Open Subtitles لكن نريد أن نعرف كل شيء مهما كان مخزياً وبسرعة
    Chegámos a um ponto em que nos apercebemos, como médicos, que não podemos saber tudo. TED ولقد وصلنا إلى نقطة حيث لقد أدركنا، كالاطباء، لا يمكننا أن نعرف كل شيء.
    Acho que não sabiamos tudo que pensavamos que sabiamos aos 16 anos, certo? Open Subtitles أعتقد أننا لا نعرف كل شيء خِلنا أننا فعلناه عندما كنا في السادسة عشر
    Sabemos tudo sobre o que você fez em Berkeley, rapaz. Open Subtitles نحن نعرف كل شيء عن ما فعلتموه في بيركلي ، والشاب.
    Sabemos tudo. Não podemos provar nada. Open Subtitles نحن نعرف كل شيء,ولا يمكننا إثبات شيء.
    Creio que não se apercebe com quem está a lidar, Sr.Bardo. Sabemos tudo sobre si. Open Subtitles لا أعتقد أنك تدرك الذين كنت تتعامل مع السيد باردو. نحن نعرف كل شيء عنك، والحسابات المصرفية المكشوف الخاص بك ...
    Obrigado, mas um filme sobre o Berlusconi, nem pensar, já todos Sabemos tudo sobre ele. Open Subtitles الآن,حقا؟ نحن نعرف كل شيء عنه- من خلال قنواته؟ -
    Não Sabemos tudo, apesar de como você pensa. Open Subtitles نحن لا نعرف كل شيء رغم ما تعتقدة عنة
    Nós Sabemos tudo sobre as supernotas. Open Subtitles نحن نعرف كل شيء عن العملات الخارقة
    Mas nunca Sabemos tudo, E assim a história seguiu seu curso. Open Subtitles اننا لا نعرف كل شيء وهكذا امتدت القصة
    Foi muito educacional e agora Sabemos tudo sobre o bebé, não? Open Subtitles و الان نعرف كل شيء عن الطفل اليس كذلك؟
    Às vezes, ele está totalmente presente_BAR_e pensamos saber tudo mas depois há uma parte..._BAR_ Open Subtitles أحياناً يكون معنا ونعتقد أننا نعرف كل شيء
    Segundo a sua opinião, da mulher que se ama... é melhor saber tudo, ou não saber nada? Open Subtitles في رأيك ، هل الأفضل أن نعرف كل شيء أو لا شيء... عن امرأة تحب؟
    Temos de saber tudo, para que possamos descobrir onde procurar a seguir. Open Subtitles علينا ان نعرف كل شيء, لكي نكتشف اين نذهب تاليا
    Está em.Temos que saber tudo que o pudermos sobre a vítima. Open Subtitles حسنا حسنا علينا ان نعرف كل شيء عن الضحية
    Precisamos saber tudo o que pudermos sobre ela, conhecimento é a metade da batalha. Open Subtitles يجب أن نعرف كل شيء عنها المعرفة هي نصف المعركة
    Sabe, às vezes talvez seja melhor não se saber tudo. Open Subtitles أتعلمين ، في بعض الأحيان يفضل أن لا نعرف كل شيء
    Nós sabiamos tudo. Open Subtitles كنا نعرف كل شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus