"نعرف مالذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • saber o que
        
    • sabermos o que
        
    • sabemos o que
        
    • descobrirmos o
        
    • sabíamos o que
        
    Não, acho melhor eu ficar. Ambos devemos saber o que se passa. Open Subtitles اظن ان علي البقاء علينا ان نعرف مالذي يجري
    Eu e a minha mulher não podemos viver sem saber o que aconteceu com o Charlie. Open Subtitles لا أستطع أنا و زوجتي العيش بدون ان نعرف مالذي حدث لتشارلي
    Não, não estamos bem, senhor. Gostaríamos de saber o que se passa. Open Subtitles كلاّ، لست على مايرام نريد أن نعرف مالذي يجري
    É a nossa única hipótese até sabermos o que o Valentine está a tramar. Open Subtitles انه خيارنا الوحيد حتى أن نعرف مالذي بصدده فلانتين
    Não sabemos o que este tipo usou ou se a caixa estava cheia. Open Subtitles نحن لا نعرف مالذي استخدمه هذا الرجل أو حتى إن كان الصندوق ممتلئً
    É imperativo descobrirmos o que aconteceu, senhor. Open Subtitles يتوّجب علينا أن نعرف مالذي حدث هنا، سيدي
    Pensámos que podíamos passar por tudo aquilo outra vez e pensámos que já sabíamos o que íamos enfrentar. TED وقلنا اننا نريد خوض هذه التجربة مرة اخرى واعتقدنا اننا الان نعرف مالذي سوف نواجهه
    Precisa de uma tomografia, para saber o que se passa. Open Subtitles أنت تحتاج إلى تصوير مقطعي يجب أن نعرف مالذي يحدث معك
    Ela ainda é a minha filha, e até saber o que se passa, ninguém se chega perto dela, especialmente tu! Open Subtitles حسنا انها ما تزال طفلتي وحتى نعرف مالذي يجري هناك لن يقترب منها احد وخاصة انت
    Poderemos nunca saber o que aconteceu ao certo. Open Subtitles لكننا لن نعرف مالذي حدث تماماً
    Como podemos saber o que lhe irá acontecer lá? Open Subtitles كيف نعرف مالذي سيجري له بالداخل؟
    Mas antes temos que saber o que se passou contigo. Open Subtitles ولكن أولاً يجب أن نعرف مالذي حدث لكَ
    Como podemos saber o que se passa contigo? Estou aqui agora. Não chega? Open Subtitles كيف تريدنا ان نعرف مالذي يحدث معك؟
    Não vamos saber o que fazer sozinhos. Open Subtitles لن نعرف مالذي سنقوم به مع أنفسنا
    Queremos saber o que aconteceu à gente do Barksdale, principalmente. Open Subtitles نريد أن نعرف مالذي حصل لافراد (باركسديل) خصوصا
    Se ele morrer você poderá nunca saber o que aconteceu com a Stacy. Open Subtitles (قد لا نعرف مالذي حدث لـ (ستيسي إذا لقى حتفه
    Só queremos saber o que está a provocar a tua mudança, mais nada. Open Subtitles نحن نريد ان نعرف مالذي يغيرك
    Vamos só tentar acalmar até sabermos o que se passou. Open Subtitles دعينا نكون هادئين حتى نعرف مالذي حدث
    Vamos só tentar acalmar até sabermos o que se passou. Open Subtitles دعينا نكون هادئين حتى نعرف مالذي حدث
    (Risos) Não sabemos o que se passa, metade do tempo, e isso coloca-nos numa posição muito delicada. TED (ضحك) ونحن لا نعرف مالذي يحدث .. في معظم الوقت وهذا يضعنا في موقف ضعف
    Vai ficar cada vez mais lento, se não descobrirmos o problema. Open Subtitles انها فقط ستكون ابطأ - اذا لم نعرف مالذي يحدث
    Pois, mas tu e eu éramos tão novos e não sabíamos o que fazíamos. Open Subtitles ..حسناً ..لقد كنا شابين ..ولم نكن نعرف مالذي نفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus