Como todos Sabemos, controlamos o esfíncter externo, Sabemos o que se passa com ele, mas quanto ao interno, não Sabemos. | TED | نعلمُ جميعًا بأننا نستطيعُ التحكم بالعاصرة الخارجية، ونعلمُ ماذا يجري هناك، ولا نعلمُ حقًا ما يجري للعاصرة الداخلية |
Um homem a salvar o mundo, como Sabemos, é outro homem ocioso. | Open Subtitles | رجلٌ واحد ينقذ العالم كما نعلمُ هذا فهوَ رجل متشرد اخر |
Agora, porém, temos uma vantagem, Sabemos que é possível, Sabemos o que podemos fazer para a deter, para curar as pessoas infetadas. | Open Subtitles | لكننا نملِكُ الآن أفضلية نعلمُ أنه الآن مُمكن نعلمُ أنه بإمكاننا إيقافه كما نعلمُ بأننا نستطيع علاج من يُصاب به |
Mas é a solução, e há muito que Sabemos isso. | Open Subtitles | لكنها الحل, و نحنُ نعلمُ بهذا منذُ وقتٍ طويل, |
E sabíamos que adultos viviam num ninho e quais alimentavam as crias. | TED | وكنا نعلمُ الطيور الناضجة التي تعيش في العش والطيور المسؤولة عن إطعام الصغار منها. |
Sabemos que são ocupados e não queremos fazê-Ios perder tempo. | Open Subtitles | نعلمُ تمام العلم أنكم مشغولون ولا نريدُ إضاعةَ وقتكم |
Sabemos que podemos criopreservá-las, podemos usá-las mais tarde. | TED | نحنُ نعلمُ أننا يمكننا حفظها بالتجميد، ويمكننا استخدامها لاحقاً. |
Sabemos que por baixo da nossa pele facial, há um conjunto muito rico de vasos sanguíneos. | TED | ونحن نعلمُ أن تحت بشرة الوجه لدينا، هناك شبكة غنية من الأوعية الدموية. |
Hoje, Sabemos que este rei extraordinário nunca existiu. | TED | اليوم، نعلمُ أنّ هذا الملك الاستثنائي لم يكن موجودًا أبدًا. |
Obviamente Sabemos que selecionará ao melhor homem. | Open Subtitles | مِنَ الواضِح، نحنُ نعلمُ أنكَ ستَختار الرَجُل الأفضَل |
Sabemos porque temos uma testemunha que te põe no local. | Open Subtitles | نعلمُ ذلك لأن لدينا شاهِدُ عِيان رآك هناك |
Sabemos que devias ter-te comportado ontem à noite. | Open Subtitles | نعلمُ تماماُ أنا وأنت أنّه كان عليكَ أن تحسن التصرف ليلة البارحة |
Nós Sabemos que os motores não foram ensaiados muito bem, têm que ser arrefecidos | Open Subtitles | نعلمُ جميعاً ان المُحرِكات كُلها تم تركيبُها على النحو الصحيح لذا أُريد أن أبرِدها. |
Sabemos que estão a controlar o FBI e provavelmente, também a Polícia local. | Open Subtitles | فنحن نعلمُ أنّهم يراقبون المباحث الفيديرالية و ربّما الشرطة المحليّة |
Todos Sabemos há bastante tempo que o nosso planeta tem os dias contados. | Open Subtitles | نعلمُ جميعاً أنّه منذُ مدّةٍ كانت أيّامُ كوكبنا معدودةً. |
Não, dado o que aconteceu a bordo do navio, Sabemos agora que morreram todos imediatamente. | Open Subtitles | لا، نظراً لما حدث على متن القارب، نعلمُ الآن أنّهم سيموتون على الفور. |
Sabemos que sentiste saudades e não conseguiste ficar longe. | Open Subtitles | نعلمُ أنّكِ إشتقتِ إلينا. لهذا السبب لم تستطيعي البقاء بعيدة. |
Sei que gostas dele, mas ambas Sabemos que é sol de pouca dura. | Open Subtitles | إسمعِ ، اعلمُ انكِ تحبينَ هذا الرجلَ لكن كلانا نعلمُ انهُ لن يدومَ طويلاً |
Sabemos que tentou dar corpos aos demônios para que pudessem andar entre nós. Corpos de bruxos, para que fossem fortes. | Open Subtitles | نعلمُ أنكَ حاولتَ إعطاءَ الشياطينِ إجساداً حتى يتسنى لهم أن يمشوا بيننا |
Sabemos que os cristais foram divididos entre os anciões, então você deve ter um. | Open Subtitles | نعلمُ أن البلورات قد فرقت بينَ الكبار لذا من المؤكد أنكَ تملك واحدةً |
sabíamos que tinham alguém muito bom a trabalhar para eles. | Open Subtitles | كُنا نعلمُ أنَّ لديهم شخص مهم .يعملُ لحسابِهم |