"نعلم أنّك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabemos que
        
    Como é que Sabemos que não estás só a inventar? Open Subtitles كيف يمكننا أن نعلم أنّك لا تختلقين هذه الأمور؟
    ou o Slimmer nos "Caça-Fantasmas". Nós Sabemos que não é um anjo, o meu marido vê filmes a mais. Open Subtitles نحن نعلم أنّك لست بملاك يا سيدي، لقد شاهد زوجي الكثير من الأفلام
    Sim e todos Sabemos que fazes merda quando estás chateado. Open Subtitles كلنّا نعلم أنّك تقوم بأفعال حمقاء أثناء غضبك
    E obviamente Sabemos que ontem esteve aqui para reportar o desaparecimento da sua irmã. Open Subtitles وبالتأكيد نعلم أنّك كنتِ بالأمس لملء استمارة شخص مفقود.
    - Sabemos que foi vê-lo ontem. Open Subtitles نعلم أنّك أتيتَ لرؤيته في الليلة الماضية
    Sabemos que não tens muita fome, mas tenta comer, está bem? Open Subtitles نحن نعلم أنّك لستَ جائعًا لكن حاول أن تأكل على أية حال
    Conhecemos o teu irmão e Sabemos que trabalhas no clube. Foi assim que conheceste a Sutton? Open Subtitles نعلم أخيك, نعلم أنّك تعمل بالنادي ألهذا السبب
    Sabemos que deu a cara... e salvou o Lazebnik, há um ano, quando estava a ser espancado. Open Subtitles نعلم أنّك تدخّلت وأنقذته من التعرّض للضرب قبل عامٍ.
    Porque Sabemos que esteve a dar uns tiros pela floresta na outra noite. Open Subtitles لأنّنا نعلم أنّك كنت تطلقين النار في الغابة في تلك الليلة.
    Sabemos que navegaste para Oeste em mar aberto e encontraste terra e pilhagem como prometeste. Open Subtitles نعلم أنّك أبحرتَ غرباً، عبر البحر المفتوح الجهات، وعثرتَ على أرض وغنائم، كما وعدت.
    Mas ambas Sabemos que queres mais do que tempo de qualidade entre mãe e filha. Open Subtitles لكننا نعلم أنّك تريدين أكثر من مجرّد وقت لتوثيق علاقة الأم بابنتها.
    Nós Sabemos que estás a mentir. As coisas aqueceram, e chegámos a este ponto. Open Subtitles نعلم أنّك تكذب، وستحتدم الأمور، ثم نصل إلى هذا
    Não, foi você quem o cometeu, Sabemos que matou o pai dela. Open Subtitles كلا، أنت من إرتكب الخطأ، لأننا نعلم أنّك قتلت والدها.
    Sabemos que ainda acreditas no grande bucha tarado. Open Subtitles نعلم أنّك لا تزال تؤمن بذلك البدين الأبله.
    E Sabemos que pagou este carro em dinheiro no dia anterior ao homicídio. Open Subtitles و نعلم أنّك دفعت المال لشراء السيّارة قبل يوم من الجريمة
    Primeiro, Sabemos que deu um nome falso quando procurou emprego no colégio. Open Subtitles أولا، نعلم أنّك كذبت بشأن إسمك عندما تقدمت بطلب للعمل في المدرسة.
    Sabemos que trabalha para o clube. Esse é... esse é o ponto de transferência? Open Subtitles نحن نعلم أنّك تعمل لصالح النادي هل تلك هي نقطة التحويل؟
    Ambos Sabemos que estás apenas a fazer este espectáculo para os teus subordinados. Open Subtitles كلانا نعلم أنّك فقط تصطنع هذا العرض الصغير من أجل توابعك.
    Nós Sabemos que maltrata os seus pacientes, e Sabemos que fez alguma coisa a estas quatro mulheres. Open Subtitles نعم أنّك أسأت التصرف في علاج مرضاك و نعلم أنّك فعلتَ شيئاً ما لتلك النسوة الأربعة
    Sabemos que estás a seguir alguém que vive perto. Talvez fosse alguém do outro lado da rua. Open Subtitles .نعلم أنّك تتّبع شخصًا يعيش بالقرب منك .لعله شخصًا يقطن في الجهة الأخرى من الشارع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus