A toxina está em trânsito, não sabemos para onde vai e o Kaminsky não fala. | Open Subtitles | السميات في الخارج ولا نعلم إلى أين هي متجهة |
Não sabemos para onde vais. Como vamos saber o caminho? | Open Subtitles | نحن لا نعلم إلى أين أنت ذاهب، كيف يمكننا معرفة الطريق ؟ |
Nós não sabemos para onde vais. Como podemos saber o caminho? | Open Subtitles | ،نحن لا نعلم إلى أين أنت ذاهب كيف يمكننا معرفة الطريق ؟ |
sabemos para onde ele vai, por isso vamos para lá. | Open Subtitles | حسناً، تعلم إلى أين أتجه ما يعني أننا نعلم إلى أين نتجه |
Não sabemos até onde é que esta mentira vai. | Open Subtitles | , نحن لا نعلم إلى . تنتهي هذه الكذبة |
Tem calma. sabemos para onde ela vai: St Croix, Caribbean Air, voo 519. | Open Subtitles | إسترخي ، نعلم إلى أين هي ذاهبة : "سانت كروا" ورحلة إلى منطقة البحر الكاريبي ، على الرحلة 519 |
A nossa aldeia foi destruída, e não sabemos para onde ir. | Open Subtitles | قريتنا دمرت ولا نعلم إلى أين نذهب |
Nem sabemos para onde foi. Ele foi para leste. | Open Subtitles | ، لا نعلم إلى اي طريق إتجه - إنهُ يتجه إلى الشرق - |
sabemos para onde vamos. | Open Subtitles | نحن نعلم إلى أين نذهب |
Mas não sabemos para onde o levaram. | Open Subtitles | لا نعلم إلى أين أخذوه |
sabemos para onde ela vai. | Open Subtitles | نحن نعلم إلى أين هي متجهة. |
Não sabemos para onde ir. | Open Subtitles | لا نعلم إلى أين سنذهب |
Não sabemos para onde foi. | Open Subtitles | ؟ -لإننا لا نعلم إلى أين ذهب |
- Mas não sabemos para onde ir, Sinbad. | Open Subtitles | -لكننا لا نعلم إلى اين سنذهب يا سنباد . |
Até mesmo meses. Não sabemos até quando, vai ficar assim. | Open Subtitles | -لا نعلم إلى متى سيظل على هذه الحالة |