Não sabemos se o resultado seria diferente para Brendan se a mãe estivesse com ele na sala do interrogatório. | TED | لسنا نعلم إن كان الوضع سيختلف مع بريندان إذا رافقته والدته في غرفة الاستجواب. |
Não sabemos se alguém está ou não com ela, ou se está viva ou morta, mas, se estiver viva... não quero que ninguém faça uma asneira... que cause a morte daquela miúda. | Open Subtitles | نحن لا نعلم إن كان أي أحد هنا معها أم لا أو حتى إن كانت ميتة أم لا لكن إن كانت حية |
- Nem sequer sabemos se é seguro. | Open Subtitles | نحن لا نعلم إن كان المكان آمنا يمكننا تقرير ذلك بمعرفتنا |
Ainda não sabemos se poderemos usar isso como prova, mas é difícil compreender a situação apenas por palavras. | Open Subtitles | ولا نعلم إن كان يمكننا استخدام هذه المادة كدليل حتى الآن، ولكن من الصعب إدراك جميع ظروف الموقف فقط بالكلمات |
Não saberemos se há igualdade até a Tor ter um bebé e os Vingadores não se importarem que ela dê de mamar. | Open Subtitles | لن نعلم إن كان هناك مساواة حتى تنجب (ثور) الأنثى طفلاً و المنتقمون لن يمانعوا أن تسحب حليب صدرها بمضخة أثناء العمل |
sabemos se alguma destas pessoas é da primeira tentativa de Resistência? | Open Subtitles | هل نعلم إن كان أحد هؤلاء هو من جماعة المقاومة الأولى |
Não sabemos se é um homem. Pode ser uma detonação à distância. | Open Subtitles | نحن لا نعلم إن كان إنتحارياً يمكن أن يكون تفجير عن بعد |
Não sabemos se existe algo prejudicial naquelas cartas. | Open Subtitles | ولا نعلم إن كان هنالك أي تهديدٍ من هذه الرسائل |
Não sabemos se alguém ouviu estes tiros. | Open Subtitles | فإننا لا نعلم إن كان هناك أي أحد قد سمع إطلاق النار |
- Eles obrigaram-me. Não sabemos se é ele. | Open Subtitles | هم من اضطروني لفعل هذا إننا لا نعلم إن كان هو |
Não sabemos se o Homem Invisível está aqui agora. | Open Subtitles | لا نعلم إن كان الرجل الخفي موجودٌ هنا الآن. |
E não sabemos se as abelhas foram a fonte. | Open Subtitles | ونحن لا نعلم إن كان النّحل هو المصدر |
Não sabemos se o tipo que ele sequestrou está a viajar com dirhams, mas ele é um sheik. | Open Subtitles | لا نعلم إن كان الرجل الذي اختطف مسافر مع دراهم إماراتية، لكنه شيخ |
Não sabemos se o Capitão lançou um SOS. | Open Subtitles | لا نعلم إن كان القائد قد أرسل نداء إستغاثة |
- Ousada. Nós não sabemos se causaste isto. | Open Subtitles | و نحن لا نعلم إن كان ما يجري بسبب هذا القرار |
Ainda não sabemos se o antídoto funciona. | Open Subtitles | ما زلنا لا نعلم إن كان المصل سيعمل. |
Vamos a Paris com a Carrie, ficamos com o coração partido e depois o Sr. Big aparece, não sabemos se podemos voltar a confiar nele... | Open Subtitles | حيث نذهب بصحبة "كاري" إلى باريس و ينفطر قلبنا ثم يظهر السيد المذهل و لا نعلم إن كان بإمكاننا الوثوق به مجددا |
- Não sabemos se foi alguém. | Open Subtitles | لا نعلم إن كان هناك أحد فعلها أصلا |
Não sabemos se acabou. | Open Subtitles | سيدتي، لا نعلم إن كان هذا قد انتهى. |
Não sabemos se preciso de ter contacto com ele. | Open Subtitles | نحن لا نعلم إن كان يجب عليّ الإتصال بها |
Não saberemos se podes controlar a Jessica sem a Jessica. | Open Subtitles | حسناً، لن نعلم إن كان بإمكانك السيطرة على (جيسيكا) بدونها |