ويكيبيديا

    "نعلم إن كان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabemos se
        
    • saberemos se
        
    Não sabemos se o resultado seria diferente para Brendan se a mãe estivesse com ele na sala do interrogatório. TED لسنا نعلم إن كان الوضع سيختلف مع بريندان إذا رافقته والدته في غرفة الاستجواب.
    Não sabemos se alguém está ou não com ela, ou se está viva ou morta, mas, se estiver viva... não quero que ninguém faça uma asneira... que cause a morte daquela miúda. Open Subtitles نحن لا نعلم إن كان أي أحد هنا معها أم لا أو حتى إن كانت ميتة أم لا لكن إن كانت حية
    - Nem sequer sabemos se é seguro. Open Subtitles نحن لا نعلم إن كان المكان آمنا يمكننا تقرير ذلك بمعرفتنا
    Ainda não sabemos se poderemos usar isso como prova, mas é difícil compreender a situação apenas por palavras. Open Subtitles ولا نعلم إن كان يمكننا استخدام هذه المادة كدليل حتى الآن، ولكن من الصعب إدراك جميع ظروف الموقف فقط بالكلمات
    Não saberemos se há igualdade até a Tor ter um bebé e os Vingadores não se importarem que ela dê de mamar. Open Subtitles لن نعلم إن كان هناك مساواة حتى تنجب (ثور) الأنثى طفلاً و المنتقمون لن يمانعوا أن تسحب حليب صدرها بمضخة أثناء العمل
    sabemos se alguma destas pessoas é da primeira tentativa de Resistência? Open Subtitles هل نعلم إن كان أحد هؤلاء هو من جماعة المقاومة الأولى
    Não sabemos se é um homem. Pode ser uma detonação à distância. Open Subtitles نحن لا نعلم إن كان إنتحارياً يمكن أن يكون تفجير عن بعد
    Não sabemos se existe algo prejudicial naquelas cartas. Open Subtitles ولا نعلم إن كان هنالك أي تهديدٍ من هذه الرسائل
    Não sabemos se alguém ouviu estes tiros. Open Subtitles فإننا لا نعلم إن كان هناك أي أحد قد سمع إطلاق النار
    - Eles obrigaram-me. Não sabemos se é ele. Open Subtitles هم من اضطروني لفعل هذا إننا لا نعلم إن كان هو
    Não sabemos se o Homem Invisível está aqui agora. Open Subtitles لا نعلم إن كان الرجل الخفي موجودٌ هنا الآن.
    E não sabemos se as abelhas foram a fonte. Open Subtitles ونحن لا نعلم إن كان النّحل هو المصدر
    Não sabemos se o tipo que ele sequestrou está a viajar com dirhams, mas ele é um sheik. Open Subtitles لا نعلم إن كان الرجل الذي اختطف مسافر مع دراهم إماراتية، لكنه شيخ
    Não sabemos se o Capitão lançou um SOS. Open Subtitles لا نعلم إن كان القائد قد أرسل نداء إستغاثة
    - Ousada. Nós não sabemos se causaste isto. Open Subtitles و نحن لا نعلم إن كان ما يجري بسبب هذا القرار
    Ainda não sabemos se o antídoto funciona. Open Subtitles ما زلنا لا نعلم إن كان المصل سيعمل.
    Vamos a Paris com a Carrie, ficamos com o coração partido e depois o Sr. Big aparece, não sabemos se podemos voltar a confiar nele... Open Subtitles حيث نذهب بصحبة "كاري" إلى باريس و ينفطر قلبنا ثم يظهر السيد المذهل و لا نعلم إن كان بإمكاننا الوثوق به مجددا
    - Não sabemos se foi alguém. Open Subtitles لا نعلم إن كان هناك أحد فعلها أصلا
    Não sabemos se acabou. Open Subtitles سيدتي، لا نعلم إن كان هذا قد انتهى.
    Não sabemos se preciso de ter contacto com ele. Open Subtitles نحن لا نعلم إن كان يجب عليّ الإتصال بها
    Não saberemos se podes controlar a Jessica sem a Jessica. Open Subtitles حسناً، لن نعلم إن كان بإمكانك السيطرة على (جيسيكا) بدونها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد