"نعلم لما" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabemos porque
        
    Não sabemos porque é que algumas células querem ir por uma via de reparação e outras preferem optar pela outra. TED ولا نعلم لما تفضل بعض الخلايا اتباع طريقة إصلاح معينة في حين تتبع أخرى طريقة مغايرة.
    Não sabemos como eles fizeram isto, mas sabemos porque... para honrar os faraós, tanto em vida, quanto depois da sua morte. Open Subtitles لا نعلم كيف نحتت ولكننا نعلم لما نحتت لقد نحتت لتكريم الفرعون في حياته وبعد مماته
    E não fales no soutien, não sabemos porque ela o queria, mas estou certa que tinha as suas razões. Open Subtitles و لا تذكرِ موضوع الحمالة, نحنُ لا نعلم لما أردتها؟ و لكن أنا مُتأكدة أن لديها أسبابها الخاصة.
    Muito bem, todos nós sabemos porque estão aqui. Open Subtitles حسناً, جميعنا نعلم لما أنتم هنا
    Não sabemos porque é que a SD-6 está tão interessada com o U.C.O. Open Subtitles نحن لا نعلم لما الـ*إس دي -6*مهتمه بمنظمة التجاره المتحده
    sabemos porque não atendia o telefone. Open Subtitles والأن نعلم لما لم يجيب على هاتفه
    Todos sabemos porque é que chamei-os aqui. Open Subtitles نحن كلنا نعلم لما طلبت منكم المجيء هنا
    - sabemos porque os nossos casos são escolhidos. Open Subtitles نحن جميعا نعلم لما تُختار قضايانا.
    Nós sabemos porque veio até aqui. Open Subtitles نعلم لما جئت إلى هنا
    Ambos sabemos porque estás aqui. Open Subtitles كلانا نعلم لما أنتِ هنا
    Não sabemos porque o parceiro do De Merville o atacou. Open Subtitles لا نعلم لما قام شريك (دي ميرفل) بمهاجمته
    sabemos porque é que veio aqui. Open Subtitles نعلم لما أتيت إلى هنا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus