Pai, sabes que sabemos de onde vem os bebés, certo? | Open Subtitles | ابي، تدرك باننا نعلم من أين يأتوا الاطفال، صحيح؟ |
Sabemos, de questionar pessoas desde a China até aos EUA, | TED | ونحن نعلم من سؤالنا للناس من الصين إلى الولايات المتحدة |
Vão haver outros dois tipos, e não vamos saber quem eles são? | Open Subtitles | أتعنى أنهما سيكونا فى العملية و نحن لن نعلم من هما ؟ |
Vocês estão a tornar isto mais dificil. Nós sabemos quem fez isto. | Open Subtitles | أنتما تصعبان ألأمر أكثر من اللازم نعلم من ارتكب هذا |
Mas quem desejou primeiro, e como é suposto sabermos quem mais desejou o quê e quando? | Open Subtitles | لكن من تمنى أولاً ؟ و كيف يفترض بنا أن نعلم من أيضاً ماذا تمنى ؟ |
Temos de descobrir quem a Ring quer ver morto. | Open Subtitles | نريد أن نعلم من الذي الرينغ يريدونه ميتا |
Se não descobrirmos quem está por detrás disto, vão continuar a culpar-te. | Open Subtitles | إذا لم نعلم من وراء هذا فإنهم سيبقوا يلومونك |
Não. Mas sabemos quem é a equipa que contrataram para estes trabalhos. | Open Subtitles | لا ، ولكننا نعلم من قد تم توظيفه في هذه المهمة |
- Recebi mais uma queixa e... - Acho que sabemos de onde vem. | Open Subtitles | تلقيت شكوى جديدة اظن اننا نعلم من اين اتت |
E a Kena parece ter... não sei, ela tem um sentido de humor um pouco distorcido, não sabemos de onde isso veio. | Open Subtitles | كيني تمتلك حس مزاح غريب لا نعلم من اين اكتسبت ذلك |
Não sabemos de onde veio, mas afeta várias zonas do cérebro. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتى لكنه يؤثر على مناطق عدة بالمخ |
Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos sob uma cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | نحن لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها ولكنّا الآن بتنا جميعًا محتجزين تحت القبّة سويًّا |
Não podemos enviar mais homens sem saber quem é esse assassino... e o que pretende, volta para lá e investiga... com o que descobrires, tomaremos acções... | Open Subtitles | وأنت الناجية الوحيد؟ نعم حتى نعلم من هو وماذا ينوي أن يفعل |
- Alguém o recrutou. - Temos de saber quem. | Open Subtitles | هناك من جنده وتولى اموره علينا ان نعلم من هو |
- Alguém o recrutou. - Temos de saber quem. | Open Subtitles | هناك من جنده وتولى اموره علينا ان نعلم من هو |
Nós sabemos quem é amigo e quem não é. | Open Subtitles | نعلم من هو رفيقه وليس من هو كذلك |
Nós sabemos quem está a chantageá-lo. | Open Subtitles | نحن نعلم من الذي يقوم بإبتزازك. في الحقيقة، هو الشخص نفسه من قام بتفجير المطعم. |
Olha, Ali, seja quem for esta pessoa, acha que Nós sabemos quem matou a tua irmã. | Open Subtitles | انظري آلي مهما يكن هذا الشخص يظنون اننا نعلم من قتل شقيقتك |
Até sabermos quem são e quão infiltrados estão... não sabemos em quem podemos confiar. | Open Subtitles | حتى نتمكن من معرفة هويتهم أو مدى إنخراطهم وتسللهم لنا لا نعلم من يُمكننا أن نثق فيه |
Temos de descobrir quem fez isto e de o destruir antes que ele ataque. | Open Subtitles | يجب أن نعلم من فعل هذا و نقضي عليهم قبل أن يهاجموا مجدداً |
Mas agora mandaram-nos abrandar até descobrirmos quem é, e enquanto descobrires o quanto a jornalista sabe sobre o que estamos a fazer. | Open Subtitles | لكن الاّن تم أمرنا بالتنحى حتى نعلم من فعلها , و حتى نعلم كم من القدر تعلم الصحفية عن ما نفعل |
Ele só fala inglês. Não sabemos quem é o pai dele. | Open Subtitles | انه لا يتحدث غير الإنجلينزية لا نعلم من هو والده |
sabemos que é ele o informador e conhecemos a paga! | Open Subtitles | اوقف المماطله,اننا نعلم من هو المخبر وماذا كان الثمن؟ |
Sr. Presidente, sabemos por experiências anteriores que esses países não são inocentes. | Open Subtitles | سيدي الرئيس نحن نعلم من قبل أن هذه الدول ليست بريئة |
sabemos pela neurociência que a compaixão tem qualidades muito extraordinárias. | TED | نحن نعلم من علماء الاعصاب ان التعاطف لديه بعض الخاصيات المميزة به |
Vamos falar com tipo para ver quem tem razão. | Open Subtitles | لنذهب لرؤية ذلك الرجل ، و نعلم من على صواب. |
sabemos o que somos, mas não o que podemos ser. | Open Subtitles | مولاي ، نحن نعلم من نحن الآن ولكننا لا نعلم ماذا سنكون فيما بعد |