Para já, Sim. O meu operador de rádio morreu No salto. | Open Subtitles | للاسف نعم في الوقت الحاضر فجندي الاشارة مات اثناء الانزال |
Sim, nos meus dias melhores, sou o Russell dos Stillwater. | Open Subtitles | .حسنا نعم, في أفضل أيامي أنا روسيل من ستيلواتر |
- Isso deve tê-lo irritado mesmo. - Sim, irritou. | Open Subtitles | لابد ان الأمر أغضبك نعم في الواقع أغضبني |
Os chefes No 12º andar estão agitados por causa | Open Subtitles | نعم في الواقع أصحاب البدل في الطابق ال12 |
Se a mulher ficar a falar o dia inteiro e Na conversa | Open Subtitles | نعم, في رأي, أفضل شيء للفتيات أن لا ينطقن بكلمة واحدة. |
Sim. Em Fevereiro. Estavam -30º de temperatura e um vento de -35º. | Open Subtitles | نعم , في فبراير لقد كانت سالب 20 الى سالب30 هناك |
Sim, mas ao menos por mim não te trata como uma merda. | Open Subtitles | نعم, في الأخير يهتم بي ليس لكي أعاملك كقطعة من القذارة |
Sim, é quase como se tivesse habilidades surreais quando jogamos laser tag. | Open Subtitles | نعم, في الغالب يبدو لديه.. قدرات غريبة عندما نلعب حرب الليزر. |
Sim, Sim, Da próxima vez, não preciso de tantos detalhes. | Open Subtitles | نعم في المرة القادمة, لست بحاجة لكل هذه التفاصيل |
Sim, Na verdade. O meu pai causou-nos problemas Na outra noite. | Open Subtitles | نعم في الواقع فأبي أفسد الأمور قليلاً في تلك الليلة |
Sim. Primeiro, pensámos que usou um taco de basebol. | Open Subtitles | نعم في البداية إعتقدنا أنه إستخدم عصى بيسبول |
Sim, é, porque, neste contexto, não sabemos se um bilião é um grande número. | TED | حسنًا، الجواب هو نعم في هذا السياق، لأننا لا نعلم حتى إذا ما كان التريليون عددًا كبيرًا. |
Está em coma profundo, No hospital de St. | Open Subtitles | نعم في غيبوبة عميقة في مستشفى سانت فينسنت |
Na verdade, nesse tempo, que está No Livro de Obadias... um homem baterá No burro dele e No burro do sobrinho e em quem estiver perto do sobrinho ou do burro. | Open Subtitles | نعم, في ذلك الوقت ورد ذلك في كتاب عبيدة سيضرب رجل حماره وحمار نسيبه وكل من بجوار النسيب أو الحمار |
Sim, tens razão. Ele pode até estar a chegar a casa No pequeno carro brilhante dele. | Open Subtitles | نعم في أثناء هذا ممكن أني يكون في بيته يعبث أو يلعب بسيارته اللامعة |
No princípio, pensava que ele era toxicodependente, mas talvez era isso que o mantinha vivo. | Open Subtitles | نعم في بادئ الأمر أعتقدت أنه يأخذها لأنه كان مدمن على المخدرات ربما هذا ما كان يبقيه على قيد الحياة |
No futuro as pessoas tiram férias não em lugares, mas em períodos de tempo. | Open Subtitles | نعم في المستقبل لن يذهب الناس في عطلات إلى أماكن معينة بل إلى أزمنة معينة |
Sim, No mundo dos investimentos, o meu marido tinha uma capacidade espantosa de antever o futuro. | Open Subtitles | نعم, في عالم الإستثمارات زوجي كانت لديه قدرة رائعة لرؤية المستقبل |
Na verdade, preciso que não dês nas vistas por um tempo, porque isto ainda vai piorar antes de melhorar. | Open Subtitles | نعم.. في الواقع أحتاجك , أن تبقي رأسك منخفضا لبعض الوقت لأن الوضع سيسوء قبل أن يتحسن |
É, Na verdade, sinto-me mais como um pedaço de lixo. | Open Subtitles | نعم, في الحقيقة أشعر أكثر كأنني قطعة من النفاية |