"نعم في" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sim
        
    • No
        
    • Na
        
    Para já, Sim. O meu operador de rádio morreu No salto. Open Subtitles للاسف نعم في الوقت الحاضر فجندي الاشارة مات اثناء الانزال
    Sim, nos meus dias melhores, sou o Russell dos Stillwater. Open Subtitles .حسنا نعم, في أفضل أيامي أنا روسيل من ستيلواتر
    - Isso deve tê-lo irritado mesmo. - Sim, irritou. Open Subtitles لابد ان الأمر أغضبك نعم في الواقع أغضبني
    Os chefes No 12º andar estão agitados por causa Open Subtitles نعم في الواقع أصحاب البدل في الطابق ال12
    Se a mulher ficar a falar o dia inteiro e Na conversa Open Subtitles نعم, في رأي, أفضل شيء للفتيات أن لا ينطقن بكلمة واحدة.
    Sim. Em Fevereiro. Estavam -30º de temperatura e um vento de -35º. Open Subtitles نعم , في فبراير لقد كانت سالب 20 الى سالب30 هناك
    Sim, mas ao menos por mim não te trata como uma merda. Open Subtitles نعم, في الأخير يهتم بي ليس لكي أعاملك كقطعة من القذارة
    Sim, é quase como se tivesse habilidades surreais quando jogamos laser tag. Open Subtitles نعم, في الغالب يبدو لديه.. قدرات غريبة عندما نلعب حرب الليزر.
    Sim, Sim, Da próxima vez, não preciso de tantos detalhes. Open Subtitles نعم في المرة القادمة, لست بحاجة لكل هذه التفاصيل
    Sim, Na verdade. O meu pai causou-nos problemas Na outra noite. Open Subtitles نعم في الواقع فأبي أفسد الأمور قليلاً في تلك الليلة
    Sim. Primeiro, pensámos que usou um taco de basebol. Open Subtitles نعم في البداية إعتقدنا أنه إستخدم عصى بيسبول
    Sim, é, porque, neste contexto, não sabemos se um bilião é um grande número. TED حسنًا، الجواب هو نعم في هذا السياق، لأننا لا نعلم حتى إذا ما كان التريليون عددًا كبيرًا.
    Está em coma profundo, No hospital de St. Open Subtitles نعم في غيبوبة عميقة في مستشفى سانت فينسنت
    Na verdade, nesse tempo, que está No Livro de Obadias... um homem baterá No burro dele e No burro do sobrinho e em quem estiver perto do sobrinho ou do burro. Open Subtitles نعم, في ذلك الوقت ورد ذلك في كتاب عبيدة سيضرب رجل حماره وحمار نسيبه وكل من بجوار النسيب أو الحمار
    Sim, tens razão. Ele pode até estar a chegar a casa No pequeno carro brilhante dele. Open Subtitles نعم في أثناء هذا ممكن أني يكون في بيته يعبث أو يلعب بسيارته اللامعة
    No princípio, pensava que ele era toxicodependente, mas talvez era isso que o mantinha vivo. Open Subtitles نعم في بادئ الأمر أعتقدت أنه يأخذها لأنه كان مدمن على المخدرات ربما هذا ما كان يبقيه على قيد الحياة
    No futuro as pessoas tiram férias não em lugares, mas em períodos de tempo. Open Subtitles نعم في المستقبل لن يذهب الناس في عطلات إلى أماكن معينة بل إلى أزمنة معينة
    Sim, No mundo dos investimentos, o meu marido tinha uma capacidade espantosa de antever o futuro. Open Subtitles نعم, في عالم الإستثمارات زوجي كانت لديه قدرة رائعة لرؤية المستقبل
    Na verdade, preciso que não dês nas vistas por um tempo, porque isto ainda vai piorar antes de melhorar. Open Subtitles نعم.. في الواقع أحتاجك , أن تبقي رأسك منخفضا لبعض الوقت لأن الوضع سيسوء قبل أن يتحسن
    É, Na verdade, sinto-me mais como um pedaço de lixo. Open Subtitles نعم, في الحقيقة أشعر أكثر كأنني قطعة من النفاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus