Vivemos como tu queres, da maneira que tu queres. | Open Subtitles | هذا دائما موقفك نعيش كما تريدين, وكيف تريدين |
Acreditamos em liberdade. Vivemos como se vivia dantes. | Open Subtitles | نحن نؤمن بالحرية نعيش كما كان يفعل القدامى |
Vivemos como quem está de passagem por Buenos Aires. | Open Subtitles | نحن نعيش كما لو كانت بيونس آيرس محطة عابرة |
Porque Vivemos como queremos, enquanto os outros, abraçam o caminho do leste? | Open Subtitles | لماذا نعيش كما نفعل في حين أن كل الآخرين تقبلوا طريق السهولة؟ |
Se tivéssemos escolhido esta opção, há cerca de 200 000 anos, provavelmente ainda estaríamos a viver como os Neandertais viviam quando chegaram à Europa, há 40 000 anos. | TED | لو كنا اخترنا هذا الخيار، قبل 200,000 سنة، لكنا على الأرجح مازلنا نعيش كما عاش النينادرتال عندما دخلنا أوروبا قبل 40,000 سنة. |
Agora, podemos viver como no "Barco do Amor". | Open Subtitles | " الآن يمكننا أن نعيش كما يعيشون أبطال مسلسل " قارب الحب |
Meus amigos e eu Vivemos como queremos. | Open Subtitles | أنا وأصدقائى نعيش كما يحلو لنا |
Nós Vivemos como tu queres, da forma que queres. | Open Subtitles | نحن نعيش كما تريدين، كيفما تريدين! |
"Vivemos como sonhamos. | Open Subtitles | نحن نعيش كما نحلم.. |
Ou que deveríamos viver como nós fazemos e se contentar com o que somos. | Open Subtitles | أو نعيش كما ينبغي وأن نعرف بعضنا البعض |
Os gauleses querem viver como romanos. | Open Subtitles | الاغريق تريد نعيش كما الرومان! |