Nós vivemos aqui há 15 anos e não temos amigos. | Open Subtitles | نحن نعيش هنا منذ 15 عام وليس لدينا أصدقاء |
Piper, não vivemos aqui só por sermos irmãs, OK? | Open Subtitles | بايبر، إننا لا نعيش هنا لأجل عاطفتنا، مفهوم |
- Vejo que não. E vê o modo como vivemos aqui. Entre na cidade, e é a mesma coisa. | Open Subtitles | وأنت ترى الطريق نحن نعيش هنا أدخل إلى البلده , أنه نفس الشئ |
Agora que moramos aqui, devíamos começar a desempacotar. | Open Subtitles | أتعرف ؟ ، نحن نعيش هنا الآن و يجب علينا أن نفرغ حقائبنا و نرتب حاجياتنا |
Querido, eu prometo, não sabem que moramos aqui. | Open Subtitles | يا قرّة عيني , أعدك لا أحد يدري . بأننا نعيش هنا |
Estará a tua avó a dizer que devias viver aqui sozinha? | Open Subtitles | هل جدتك ربما يقولون التي يجب أن نعيش هنا وحده؟ |
Estamos a morar aqui no fim do caminho, no fim da terra num lugar chamado Paradise. | Open Subtitles | نحن نعيش هنا في نهاية الطريق, في نهاية الارض بمكان يلقى عليه اسم الفردوس. |
Penduramo-la por cima da porta para que os anti-semitas do bairro saibam que vivemos aqui, se quiserem incendiar a casa. | Open Subtitles | تعلم, نضعه فوق الباب لكي يعلم جميع معاديوا السامية في الجوار أننا نعيش هنا في حال رغبوا في حرق المنزل |
vivemos aqui por uma razão: Porque mais ninguém consegue. | Open Subtitles | نحن نعيش هنا لسبب لأنه لا يوجد شخص آخر يستطيع |
-É um mundo muito duro, irmã. -Eu sei. Por isso vivemos aqui. | Open Subtitles | هنا المكان هادئ جدا - اعلم لذلك نحن نعيش هنا - |
Ela nasceu aqui, vivemos aqui, não pensamos sair... | Open Subtitles | لقد ولدت هنا ونحن نعيش هنا ولم نخطط للرحيل |
Ei, vivemos aqui agora, amigo. Não sejas exigente. Também estou com fome, sabes. | Open Subtitles | إنّنا نعيش هنا الآن يا صاح، لا تكن إنتقائيّ، أنا أيضاً جائع. |
vivemos aqui como animais, lutamos entre as nossas tribos, com medo de nos defendermos. | Open Subtitles | نعيش هنا كحيوانات ونحارب العشائر الأخرى، ونخشى الدفاع عن أنفسنا. |
vivemos aqui, sob um rigoroso código de distanciamento e divisão. | Open Subtitles | نحن نعيش هنا في ظل على قانون غير معلن من المسافة والتقسيم. |
Querido, prometo que ninguém sabe que moramos aqui. | Open Subtitles | يا قرّة عيني , أعدك بأن لا يدري . أحدٌ ما بأنّنا نعيش هنا |
Fantástico! Também moramos aqui. | Open Subtitles | هذا رائع جداً في الحقيقة نحن نعيش هنا ايضاً. |
moramos aqui durante cinco anos, e na nossa opinião, é o paraíso, não é, querida? | Open Subtitles | إننا نعيش هنا منذ 5 سنوات، ومن وجهة نظرنا، فكأنه نعيم هنا، صحيح يا حبيبتي؟ |
viver aqui como seres humanos livres enquanto nos for possível. | Open Subtitles | أن نعيش هنا أحرار كالبشر، بقدر ما بوسعنا. |
Assim do género, podermos realmente viver aqui? | Open Subtitles | أتعني مثل فعلها ذلك حتى يمكننا بطريقة ما أن نعيش هنا بشكل حقيقي؟ |
As térmitas devoraram o alpendre e é por isso que estamos a viver aqui. | Open Subtitles | وبعد ذالك أحط النمل الأبيض بنا و التهم السقيفة و لهذا نعيش هنا الآن |
O que eu estou a tentar dizer é que, se o fizeram, é porque é necessário para o Mason ter-nos praticamente a morar aqui? | Open Subtitles | ما أُحاول قوله هو لو إنهم فعلوا ذلك "فلماذا على "مايسون أن يجعلنا "نعيش هنا" بكل معنى الكلمة |
Não temos de morar aqui. Esquece. | Open Subtitles | لا يجب أن نعيش هنا إنسي ذلك |
Alguém deve ter-lhes contado que vivemos cá. | Open Subtitles | لابد أنّ شخص ما أخبرهم أنّنا نعيش هنا |