"نعيش هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • vivemos aqui
        
    • moramos aqui
        
    • viver aqui
        
    • morar aqui
        
    • vivemos cá
        
    Nós vivemos aqui há 15 anos e não temos amigos. Open Subtitles نحن نعيش هنا منذ 15 عام وليس لدينا أصدقاء
    Piper, não vivemos aqui só por sermos irmãs, OK? Open Subtitles بايبر، إننا لا نعيش هنا لأجل عاطفتنا، مفهوم
    - Vejo que não. E vê o modo como vivemos aqui. Entre na cidade, e é a mesma coisa. Open Subtitles وأنت ترى الطريق نحن نعيش هنا أدخل إلى البلده , أنه نفس الشئ
    Agora que moramos aqui, devíamos começar a desempacotar. Open Subtitles أتعرف ؟ ، نحن نعيش هنا الآن و يجب علينا أن نفرغ حقائبنا و نرتب حاجياتنا
    Querido, eu prometo, não sabem que moramos aqui. Open Subtitles يا قرّة عيني , أعدك لا أحد يدري . بأننا نعيش هنا
    Estará a tua avó a dizer que devias viver aqui sozinha? Open Subtitles هل جدتك ربما يقولون التي يجب أن نعيش هنا وحده؟
    Estamos a morar aqui no fim do caminho, no fim da terra num lugar chamado Paradise. Open Subtitles نحن نعيش هنا في نهاية الطريق, في نهاية الارض بمكان يلقى عليه اسم الفردوس.
    Penduramo-la por cima da porta para que os anti-semitas do bairro saibam que vivemos aqui, se quiserem incendiar a casa. Open Subtitles تعلم, نضعه فوق الباب لكي يعلم جميع معاديوا السامية في الجوار أننا نعيش هنا في حال رغبوا في حرق المنزل
    vivemos aqui por uma razão: Porque mais ninguém consegue. Open Subtitles نحن نعيش هنا لسبب لأنه لا يوجد شخص آخر يستطيع
    -É um mundo muito duro, irmã. -Eu sei. Por isso vivemos aqui. Open Subtitles هنا المكان هادئ جدا - اعلم لذلك نحن نعيش هنا -
    Ela nasceu aqui, vivemos aqui, não pensamos sair... Open Subtitles لقد ولدت هنا ونحن نعيش هنا ولم نخطط للرحيل
    Ei, vivemos aqui agora, amigo. Não sejas exigente. Também estou com fome, sabes. Open Subtitles إنّنا نعيش هنا الآن يا صاح، لا تكن إنتقائيّ، أنا أيضاً جائع.
    vivemos aqui como animais, lutamos entre as nossas tribos, com medo de nos defendermos. Open Subtitles نعيش هنا كحيوانات ونحارب العشائر الأخرى، ونخشى الدفاع عن أنفسنا.
    vivemos aqui, sob um rigoroso código de distanciamento e divisão. Open Subtitles نحن نعيش هنا في ظل على قانون غير معلن من المسافة والتقسيم.
    Querido, prometo que ninguém sabe que moramos aqui. Open Subtitles يا قرّة عيني , أعدك بأن لا يدري . أحدٌ ما بأنّنا نعيش هنا
    Fantástico! Também moramos aqui. Open Subtitles هذا رائع جداً في الحقيقة نحن نعيش هنا ايضاً.
    moramos aqui durante cinco anos, e na nossa opinião, é o paraíso, não é, querida? Open Subtitles إننا نعيش هنا منذ 5 سنوات، ومن وجهة نظرنا، فكأنه نعيم هنا، صحيح يا حبيبتي؟
    viver aqui como seres humanos livres enquanto nos for possível. Open Subtitles أن نعيش هنا أحرار كالبشر، بقدر ما بوسعنا.
    Assim do género, podermos realmente viver aqui? Open Subtitles أتعني مثل فعلها ذلك حتى يمكننا بطريقة ما أن نعيش هنا بشكل حقيقي؟
    As térmitas devoraram o alpendre e é por isso que estamos a viver aqui. Open Subtitles وبعد ذالك أحط النمل الأبيض بنا و التهم السقيفة و لهذا نعيش هنا الآن
    O que eu estou a tentar dizer é que, se o fizeram, é porque é necessário para o Mason ter-nos praticamente a morar aqui? Open Subtitles ما أُحاول قوله هو لو إنهم فعلوا ذلك "فلماذا على "مايسون أن يجعلنا "نعيش هنا" بكل معنى الكلمة
    Não temos de morar aqui. Esquece. Open Subtitles لا يجب أن نعيش هنا إنسي ذلك
    Alguém deve ter-lhes contado que vivemos cá. Open Subtitles لابد أنّ شخص ما أخبرهم أنّنا نعيش هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus