"نغادر هذا المكان" - Traduction Arabe en Portugais

    • sair daqui
        
    • sairmos daqui
        
    • saímos daqui
        
    • vamos embora
        
    Não podemos sair daqui até termos a certeza do destino do Sr. Mallory. Open Subtitles لا يمكننا ببساطة أن نغادر هذا المكان حتى نتأكد من مصير السيد مالوري
    - Bem, temos de sair daqui.. - E as nossas coisas? Open Subtitles حسنا, يجب ان نغادر هذا المكان ماذا عن معداتنا؟
    O capitão tem razão, temos que sair daqui e vasculhar o resto da casa. Open Subtitles الكابتن على حق يجب ان نغادر هذا المكان والبقية تقوم بحراسة المنزل
    Quando sairmos daqui, talvez não o veja mais. Open Subtitles عندما نغادر هذا المكان ، أنا قد لا يكون لهم أي أكثر من ذلك.
    Quando sairmos daqui, encontro um padre. Open Subtitles حسنا عندما نغادر هذا المكان سوف أجد لك كاهنا
    Se não entrarmos naquela sala, não saímos daqui. Open Subtitles لأنه إن لم ندخل هه الغرفة لن نغادر هذا المكان
    Oiça-me! Estamos em perigo. Temos de sair daqui! Open Subtitles استمع إلي , نحن في خطر علينا أن نغادر هذا المكان , علينا الذهاب
    Temos que sair daqui. Devemos achar outro lugar seguro. Open Subtitles يجب أن نغادر هذا المكان يجب أن حاول العثور على مكان آمن آخر
    Temos que ir. Temos que sair daqui. Open Subtitles علينا أن نغادر، علينا أن نغادر هذا المكان إنهم قادمون
    Quem acha que devemos fazer o que a miúda da TV disse para podermos sair daqui... Open Subtitles من يعتقد بأنه يجب أن نفعل ما قالته السيدة على التلفاز حتى نغادر هذا المكان
    Vamos sair daqui. Preciso que faças o que te digo. Entendes-te? Open Subtitles سوف نغادر هذا المكان أريدك أن تفعلي ما أقول، هل تفهمين؟
    Precisamos sair daqui... antes que os muros virem um inferno. Open Subtitles يجب أن نغادر هذا المكان , قبل أن تصبح جحيماً
    Vamos pedir socorro. Vamos sair daqui, está bem? Open Subtitles سنحاول أن نطلب المساعدة سوف نغادر هذا المكان
    Não vão deixar-nos sair daqui, não conseguimos chegar lá sozinhos. Open Subtitles ولن يتركوننا نغادر هذا المكان كما لن يمككنا قتالهم والهرب منهم
    Queres sair daqui e dar uma volta? Open Subtitles ما رأيكِ أنْ نغادر هذا المكان ونذهب في نزهة؟
    O gado e o material do caminho de ferro em primeiro lugar, mas temos de sair daqui ao meio-dia. Open Subtitles ولكن علينا أن نغادر هذا المكان عند الظهر.
    E vai continuar a melhorar, porque não vamos sair daqui antes do sol nascer. Open Subtitles و سوف يستمر الأمر بالإمتياز أكثر لأننا لن نغادر هذا المكان حتى تشرق الشمس
    Tal como nós se não sairmos daqui. Open Subtitles و هكذا سيكون مصيرنا إن لم نغادر هذا المكان
    Serão as nossas se não sairmos daqui. Open Subtitles سيكون رأسانا على المحكّ ما لمْ نغادر هذا المكان
    Eu fiz preparativos para garantir que, quando sairmos daqui, é com o compromisso de que dispersaremos qualquer ameaça de uma rebelião generalizada. Open Subtitles ‫لقد قمت بترتيبات ‫لضمان أننا عندما نغادر هذا المكان ‫فهذا يتم مع مساومة ‫ستبطل تهديد التمرد الواسع الانتشار
    Mas ele não fez nada de errado, pelo que não saímos daqui sem que ele coma a vaca bêbeda de que está sempre a falar! Open Subtitles لكنه لم يفعل أي شيء خاطئ لذا نحن لن نغادر هذا المكان حتى يأكل تلك البقرة الثملة
    Embalem e etiquetem a nossa amiga, e vamos embora. Open Subtitles قم بوضع صديقنا بكيس و عليه بطاقة تعريف , و دعنا نغادر هذا المكان هل حصلنا على قائمة مثالية عن الضحية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus