Vamos assumir que o rapaz cometeu realmente o crime. | Open Subtitles | دعونا نفترض بأن الولد قد ارتكب جريمةالقتل حقاً. |
Devemos assumir que este cavalo tem algo a esconder? | Open Subtitles | هل نفترض بأن لدى هذا الحصان مايخفيه عنا؟ |
Penso que podemos assumir que "J.F." E Fraser são a mesma pessoa. | Open Subtitles | jfأنا أعتقد أنه بإمكاننا أن نفترض بأن و فريزر نفس الشخص |
Então, é razoável supor que o meu cliente estava apenas a agir em defesa de si mesmo e da família, contra o que ele identificou, como um intruso armado. | Open Subtitles | لذا فمن المعقول أن نفترض بأن موكلي كان فقط يتصرف بمبدأ الدفاع عن نفسه و عائلته هذا الصباح |
Não temos a certeza, mas presumimos que um fragmento do Exército do Povo Coreano, com um pequena base antiaérea, está colocada no local. | Open Subtitles | نحن غير متأكدين , ولكننا نفترض بأن هناك بقايا للجيش الشيوعي الشعبي لديها مضادات جوية متوسطة تتمركز في تلك المنطقة |
Estava demasiado longe para ouvir a conversa deles, mas acho que podemos presumir que a Inglaterra tenha feito uma proposta irrecusável ao António. | Open Subtitles | كنت بعيداً لذا تعذر على سماع محادثتهم, لكن أظن باننا يجب ان نفترض بأن الأنكليز طلبوا من انتوان أن يرفض. |
E vamos assumir que esta é a ideia mais fabulosa no comércio desde o "leve dois e pague um". | Open Subtitles | ودعنا نفترض بأن هذه أفضل فكرة مذهلة في السوق منذ : إشتر غرضاً وخذ الآخر مجاناً |
Temos de assumir que os outros saberão da detenção do seu pai no porto. | Open Subtitles | علينا أن نفترض بأن الآخرين سيسمعون خبر القبض على والدك في الميناء، |
Acho que seria razoável assumir que isso teria um certo impacto. | Open Subtitles | أعتقد بأنه لمن المعقول أن نفترض.. بأن هنالك تأثيراً. |
Acho que é seguro assumir que este grupo terrorista tentou recrutar outras como elas. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأسلم أن نفترض بأن هذه المجموعة الإرهابية قد تحاول تجنيد آخرون أمثالهم |
Temos de assumir que a casa inteira está comprometida. | Open Subtitles | يجب أن نفترض بأن المنزل مليئة بالكاميرات |
Vale a pena assumir... que Dreyfus vai sorrir com gratidão... para quem eliminar o lnspector Clouseau. | Open Subtitles | ...من المنطقي أن نفترض ...بأن دريفيوس سيبتسم بعطف شديد على من يصفَي المفتَش كلوزو |
Podemos assumir que o Jia Sidao se movimenta com esse fim? | Open Subtitles | (هل من الآمن أن نفترض بأن (جيا سيداو سيأخذ مثل هذه الخطوات في الوقت الحاضر؟ |
Temos que assumir que ele tem olhos ... | Open Subtitles | علينا أن نفترض بأن لديه أعيُن تُراقب... |
Apenas podemos assumir que o Duas-Caras irá regressar ao crime. | Open Subtitles | نستطيع أن نفترض بأن ( ذو الوجه المزدوج) قد يعود لأساليبه الإجرامية... |
Ok, vamos supor que isso é uma coisa boa. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نفترض بأن هذا أمر جيد |
Temos de supor que Dubaku tenha uma estratégia de fuga já em andamento. | Open Subtitles | يتحتم علينا أن نفترض بأن (دوباكو) لديه خطةً مسبقة للخروج |
Temos de supor que o Hugo Um está a ouvir... tudo o que dizemos. | Open Subtitles | {\pos(190,215)} يجب أن نفترض بأن (هيوغو الأول) يستمع إلى.. {\pos(190,215)} -كل كلمة نقولها |
Já agora, porque não presumimos que posso voar? | Open Subtitles | أثناء هذا، لماذا لا نفترض بأن بوسعي الطيران؟ -أعمل على نظرية .. |
Temos que presumir que ele tem o mesmo nível de informações pessoais | Open Subtitles | يجب ان نفترض بأن له نفس المستوى من المعلومات الرئيسية |