Não penso que Othar tivesse alguma vez experimentado tocar, ou seja, soprar o shofar? | Open Subtitles | لا أظن أن أحدا لا يضاهيه فى العزف أو فى نفخ الشوفار |
- Achas que soprar o teu apito vai fazer a agência ficar a teu favor? | Open Subtitles | كيف تعرف ذلك ؟ هل تظن نفخ صافرة صغيرة سيكون في صالحك للوكالة ؟ |
Esta é uma pequena bomba com que podemos encher um balão. | TED | الآن هذه مضخة صغيرة من خلالها يمكن نفخ بالون. |
Tivemos uma corrida de estafetas com preservativos. Tivemos um campeonato de encher preservativos. | TED | لقد كنا ننظم سباقات بالواقيات الذكرية وكان لدينا مسابقة نفخ الواقيات الذكرية |
"Quando o Primeiro Anjo soou a sua trombeta... ventos e chuva fustigaram a terra". | Open Subtitles | عندما نفخ الملاك الأول في البوق الريح و المطر ضربت الأرض |
"Ele soprou e soprou, e deitou a casinha abaixo," | Open Subtitles | لقد نفخ وهب وطير بيتهم |
uma zarabatana de 4 metros, fabricada com precisão com design aperfeiçoado por milhares de anos. | Open Subtitles | قصبة نفخ بطول 4 أمتار... صنعٌ دقيق يُشابه حجر الشحذ العائد لآلاف السنين. |
É difícil acreditar que passei tantos anos a aprender a soprar ar através dum tubo. | Open Subtitles | من الصعب تصديق بأنني قضيت العديد من السنوات أتعلم كيفية نفخ الهواء خلال ماسورة |
Porquê falar inglês quando podes, apenas, soprar ar pelo nariz? | Open Subtitles | لم التحدث بالإنجليزية بينما بإمكانك فقط نفخ الهواء خارج أنفك فمك |
Reparem como ela rola sobre si mesma e se vira. Não fica ali parada a tentar soprar ar para um tanque subir ou baixar, apenas rola. | TED | وفقط لاحظ كيف تدور للأسفل وتنعطف. انها لا تجلس هناك و تحاول نفخ الهواء في خزان و تطوف للأعلى أو تغطس للأسفل، انها فقط تدور. |
Se ele soprar para dentro de uma, a outra aumenta de tamanho? | Open Subtitles | إن نفخ في إحداها فهل ستكبر الثانية؟ |
É uma pena. Acham que isto é só para soprar folhas? | Open Subtitles | أتفكر بأن هذا من أجل نفخ الأوراق فقط؟ |
E pensei cá para comigo: "soprar o vidro parece giro." | Open Subtitles | :و قلت لنفسى '"نفخ الزجاج يبدو ممتعاً'" |
Diz-lhes que precisas de encher os pneus, mas na verdade, enches estas bolas de voleibol. | Open Subtitles | أخبرهم أنّك تريد نفخ إطاراتك، لكنّك في الواقع ستنفخ هذه الكرات الطائرة |
Temos de tirar a bala e encher o pulmão novamente, traz-me o meu kit médico, rápido, querida. | Open Subtitles | علينا إخراج هذه الرصاصة و إعادة نفخ الرئة. أحضري علبة الإسعافات الأوّليّة بسرعة مِن فضلكِ يا عزيزتي. |
Está bem! Uma vez que o balão se encher, mandamos tudo para cima, e a lona vai cobrir o prédio. | Open Subtitles | حسناً , عندما يتم نفخ هذا البالون , فسيكون باستطاعتنا رفع أي شئ للأعلي , و التاربيلين سيغطي المبني. |
O Teddy está sempre a tocar uma corneta. | Open Subtitles | مورتيمر - . يا إلهى - . لقد نفخ فى بوقه - |
O coronel tem que parar de tocar a corneta. | Open Subtitles | . يجب أن يكف الكولونيل عن نفخ هذا البوق |
O Teddy andou a tocar corneta outra vez! | Open Subtitles | . تيدى نفخ فى البوق ثانيةً |
"Quando o Segundo Anjo soou a sua trombeta... montanhas de fogo vieram ao chão". | Open Subtitles | عندما نفخ الملاك الثاني في البوق جبال النار هوت على الأرض |
Quando o Terceiro Anjo soou a sua trombeta... uma estrela ardente caiu dos céus... queimando como uma tocha". | Open Subtitles | عندما نفخ الملاك الثالث في البوق نجم ملتهب سقط من الأعلى |
Quem soprou a respectiva concha? | Open Subtitles | أين الخطر؟ مَن نفخ في محارته؟ |
"O cavalo soprou primeiro..." | Open Subtitles | " ... لقد نفخ الحصان اولاً " |