"نفرغ" - Traduction Arabe en Portugais

    • esvaziar
        
    • descarregar
        
    • tirar
        
    • acabarmos
        
    • terminarmos
        
    • desfazer
        
    • acabámos
        
    • terminámos
        
    • terminamos
        
    • esvaziarmos
        
    Sky King, vamos esvaziar esta querida. Temos que nos encontrar com o Sean e Izumo fora dos laboratórios. Open Subtitles ملك السماء دعنا نفرغ هذا يا فتى يجب ان نلاقي شون وايزومو خارج المختبر
    Temos de descarregar isto antes que se afunde. Open Subtitles هيا، يجب أن نفرغ الحمولة قبل أن يغرق المركب
    Ponte, o alagamento parou, começámos a tirar a água. Open Subtitles هنا غرفة الطوربيدات توقف الفيضان نحن نفرغ المياه بالمضخة
    Um refrigerante. Quando acabarmos aqui, alguém te vai levar de volta. Open Subtitles حينما نفرغ من الحديث هنا سيصطحبك أحدهم للمنزل
    Eu pago mais $5000 se ficares longe de manifestações até terminarmos. Open Subtitles سنعطيكَ 5 آلاف أخرى إن ابتعدتَ عن المظاهرات حتّى نفرغ
    Por isso vamo-nos limpar e desfazer as malas... porque temos que ir a uma festa do Molusco. Molusco! Open Subtitles لذلك لنقم بالتنظيف و نفرغ الحقائب و من ثم سنقوم بالتخييم سوية
    Temos pena. Ainda não acabámos. Entra. Open Subtitles مؤسف للغاية، فلم نفرغ بعد ادلفي للسيّارة، ولنقصد المدينة التالية
    Ainda não terminámos o diagnóstico. Open Subtitles لم نفرغ من التشخيص بعد.
    Não terminamos isso. Open Subtitles -لم نفرغ من هذا
    Ninguém vai dizer nada, dizemos que estamos a esvaziar os tanques. Open Subtitles إذا قال أحد أىّ شىء . سوف نقول إننا نفرغ قاع السفينة
    Vamos esvaziar a tua memória como poderíamos esvaziar os teus bolsos. Open Subtitles نخن فقط سوف نفرغ ذاكرتك كما نفرغ جيوبك
    Esquecemos de esvaziar o mini-bar. Open Subtitles لقد نسينا أن نفرغ خزانة الشراب
    É melhor descarregar isto, antes que mais alguém se magoe. Open Subtitles ربما علينا أن نفرغ هذا المسدس قبل أن يتأذى أحد
    Estávamos a descarregar umas caixas, e ouvi um barulho que vinha do lixo. Open Subtitles كنّا نفرغ الصناديق، وسمعتُ شيئاً بجوار القمامة.
    E quando estávamos a descarregar a carga, vimos um aglomerado de gente na praça, uma forca. Open Subtitles وعندما كنا نفرغ بضائعنا، شاهدنا تجمع في ساحة المشنقة
    Pusemo-los todos aqui para poder tirar tudo dos outros quartos. Open Subtitles نضعهم هنا لكي نفرغ الغرف الأخرى
    Então, vamos tirar as perguntas embaraçosas do caminho. Open Subtitles حسنٌ, دعينا نفرغ من الأسئلة المحرجة.
    Mas quando acabarmos com o cartel, e o Clay sair. Open Subtitles لكن حينما نفرغ من الشركة و يرحل " كلاي "
    E, quando acabarmos vou cortar-te as mamas como recordação. Open Subtitles و عندما نفرغ سأقطع نهديك كتذكار
    Assim que terminarmos. Open Subtitles حالما نفرغ منه حاليا ً أود منك ِ أخباري
    Quando terminarmos, quero que me leves a ver o Jacob. Open Subtitles وبعد أن نفرغ من هذا، أريدكَ أن تأخذني لمقابلة (جيكوب)
    Porque estava a pensar que amanhã, talvez pudéssemos desfazer as malas e fazer disto a nossa casa permanente. Open Subtitles لأنني كنت أفكر أنه في الغد ربما نفرغ حقائبنا ونجعل هذا منزلنا الدائم
    Não acabámos a ponte, meu Tenente. Open Subtitles لم نفرغ من الجسر يا سيدى
    Ainda não terminámos, nómada. Open Subtitles لم نفرغ بعد أيها الرحّالة.
    Ainda não terminamos. Open Subtitles لم نفرغ بعد
    Mas, se não esvaziarmos as fileiras daqueles que nos colocam na mira... eles continuarão a vir, em hordas. Open Subtitles ولكن إذ لم نفرغ ما في جعبة الأشخاص الذين يسعون ورائنا سيواصلون القدوم بحشود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus