Por isso da próxima vez que te encontrares num armário escuro agarrado à tua granada, lembra-te que todos nós lá estivemos. | TED | لذلك المرة القادمة عندما تجد نفسك في الخزانة حالكت السواد ممسكا بقنبلتك، اعلم أننا جميعنا مررنا بها من قبل. |
Se espirrares, é muito importante que te faças firme ao mesmo tempo. | Open Subtitles | إذا قمتُ بالعطس، مِن الهام أن تُثبّت نفسك في نفس الوقت. |
Sente-te em casa. Estou aqui de volta de uns hambúrgueres vegetarianos. | Open Subtitles | إعتبر نفسك في منزلك ، أنا أعد بعض الشطائر النباتية |
- Sente-te em casa. | Open Subtitles | اعتبر نفسك في بيتك |
Eis algumas coisas que tens de esconder sobre ti no encontro. | Open Subtitles | اليك بعض الاشياء عليك ان تخفيها عن نفسك في موعد الليلة حسنا ؟ |
para o vosso 'eu' futuro, e, claro, o vosso 'eu' futuro pode poupar 27%. | TED | لأنك تحكم على نفسك في المستقبل، وبالطبع فإنك في المستقبل تستطيع ادخار 27%. |
Desculpa, brincar contigo próprio na banheira é um verdadeiro acto de classe. | Open Subtitles | أنا آسفة, فأن تلعب مع نفسك في الحمام هو أمر راق جدا |
Está tudo bem, fica à vontade, faz como se estivesses em casa. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام، ابقي مرتاحة، اجعلي نفسك في المنزل |
Por que te envolves-te nisto tudo por causa de um mísero dólar? | Open Subtitles | لماذا تضع نفسك في كل هذا الهراء مقابل دولاراً واحداً ؟ |
Não sei por que se submete a este tormento, quanto tem outra família que te ama sem culpa ou julgamento. | Open Subtitles | لااعلم لم تضعين نفسك في خضم هذا العذاب عندما يكون لديك عائله اخرى لتحبك من دون ان تلومك |
Por muito que te esquives, vais acabar por ter de lutar. | Open Subtitles | مهما اختبأت, ستكون عليك المواجهة للدفاع عن نفسك في النهاية. |
Tu é que te meteste nisto. Tens os advogados da custódia atrás de ti. | Open Subtitles | أنت ورطت نفسك في هذا محامو رعاية الأطفال يزعجونك |
Sente-te em casa. | Open Subtitles | اعتبر نفسك في بيتك |
Sente-te em casa. | Open Subtitles | لا تجعل نفسك في المنزل. |
- Sente-te em casa. | Open Subtitles | فلتعتبر نفسك في المزل |
Sente-te em casa, Joe. | Open Subtitles | فلتعتبر نفسك في بيتك، (جو) |
Pões sempre tanto de ti no teu trabalho? | Open Subtitles | هل دائماً تقحم نفسك في الكثير من العمل؟ |
Tu deves confiar em ti no torneio! | Open Subtitles | انت يجب ان تعتمد على نفسك في البطولة هكذا... |
Limita-te a fazê-lo, senão vais dar por ti no Cáucaso, numa zona de guerra medieval, com o teu rabo pelo ar, a tentar persuadir homens de máscara que argumentam que a violência sexual não é a forma de levar as coisas para a frente, certo? | Open Subtitles | إفعل هذا وحسب, وإلا ستجد نفسك في مؤتمرات حزبية وحرب من العصور الوسطى ودبرك يلفحه الهواء, محاولاً إقناع رجال يرتدون أقنعة |
Por isso, parem por um momento, e pensem como podem estabelecer um compromisso entre o vosso 'eu' futuro e algo que já sabem que hoje será um pouco difícil. | TED | لذلك توقف للحظة وفكر في كل الطرق التي يمكنك من خلالها تحسين نفسك في المستقبل لشيء تعرفه اليوم سيكون من الصعب بعض الشيء. |
Cerras o punho e bates a ti próprio na cara com toda a força. | Open Subtitles | أصنع فقط أولاً، وأضرب نفسك في وجهك بقوة بقدر ما يُمكنك. |
Faz como se estivesses em casa. Só não mexas em nenhum dos móveis. | Open Subtitles | اعتبري نفسك في منزلك لكن لا تنقلي أي أثاث من مكانه |