"نفسك من" - Traduction Arabe en Portugais

    • de se
        
    • de te
        
    • a ti mesmo quem
        
    • que te
        
    Quantos poderia ajudar. Não era capaz de se vender por isso? Open Subtitles ،كم شخصاً تستطيع مساعدته ألا تبيع نفسك من أجل ذلك؟
    Já fez trabalhos manuais. Não precisa de se espantar. Open Subtitles لقد بدأت كعامل يدوي لاتمنع نفسك من الاندهاش
    Só existe uma forma de te libertares da culpa. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لتحرر نفسك من الذنب
    Bem, acabaste de te proteger de um combate pelo campeonato. Como se diz isso em gaulês? Open Subtitles إذاً فأنت حميت نفسك من مباراة اللقب كيف تقول ذلك باللغة الأيرلندية
    E quando o dinheiro acabar, pergunta a ti mesmo quem são os teus amigos de verdade. Open Subtitles وعندما تفلس، فاسأل نفسك من هم أصدقائك حقاً؟
    Pergunta a ti mesmo quem os mandou para a floresta naquele dia. Open Subtitles أسأل نفسك من أطلق سراحك فى الغابة ذلك اليوم
    Mais uma vez conseguiste sair da confusão em que te meteste. Open Subtitles يبدو بأنك أخرجت نفسك من الفوضى لقد حصلت على نفسك
    De acordo com a constituição, tem o direito de se proteger... de quaisquer perguntas que o possam implicar em crimes. Open Subtitles منحك الدستور حق حمايه نفسك من اسئله قد تدينك فى اى جرائم
    Acha que é demasiado civilizado... para ter de se proteger contra os espíritos do mal. Open Subtitles تعتقد بأنك متحضر جداً علشان تحتاج تحمي نفسك من الأرواح الشريرة
    Não admira que se retire das suas emoções. Assim, nunca tem de se sentir impotente. Open Subtitles لا عجب أنّك حرمت نفسك من عواطفك بهذه الطريقة لن تشعر أبداً بالعجز
    Impediu-se de se magoar, e de magoar uma mulher com a qual se importa. Open Subtitles أنقذت نفسك من الأذى و من إيذاء إمرأة إهتممت بها
    Têm de se livrar dos implantes colocados pelos ditadores extraterrestres. Open Subtitles يجب أن تحرّر نفسك من الخلايا التى زرعها فينا طُغاة الفضاء
    Mas, precisam de se proteger para reconstruir. Open Subtitles ولكن يجب عليك حماية نفسك من أجل إعادة الترتيب
    Quero que pares de te sentir culpado. Open Subtitles أريدك أن تخلص نفسك من الشرك يا بني أريدك أن تخلص نفسك من الشرك
    De maneira a impedir isto, tens de te arrancar do banco ao qual estás colado. Open Subtitles ولمنع حدوث هذا، عليك أن تخلّص نفسك من المقعد الملتصق به.
    Como podes ser um bom amigo, se nem consegues parar de te enganar a ti mesmo? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون صديقا جيدا بينما لا تستطيع الامتناع نفسك من خيانة نفسك ؟
    Mas, pergunta-te a ti mesmo, quem mais é que não podia olhar? Open Subtitles لكن، اسأل نفسك من لم يستطع النظر غيرك ؟
    Queres que te esconda da polícia? Open Subtitles لم تتمكن من منع نفسك من التصرف كحيوانٍ مجنون بلا إحساس كما يخالوننا.
    Mas ao invés de corda, foram palavras maliciosas sobre coisas que fizeste que te fizeram odiar a ti próprio. Open Subtitles لكن بدلاً من الحبل كانت عبارة عن كلمات حول الأشياء التي قمت بها و كرهت نفسك من أجلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus