"نفسه هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • é
        
    • que
        
    • o
        
    Mas a questão que se levanta é: o que têm de especial as pessoas ali que são muito mais populares do que as pessoas aqui em baixo, mesmo tendo a mesma pontuação de atração? TED لكن السؤال يطرح نفسه هو ما الذي يجعل الأشخاص في الأعلى هنا شعبيين أكثر من الأشخاص في الأسفل هنا، على الرغم من أن لدى كل منهم نفس تقييم مدى الجاذبية؟
    E alguns filósofos e místicos poderão argumentar que até o nosso próprio universo é uma ilusão. TED وقليل من الفلاسفة والصوفية ربما يجادلون بأن كوننا نفسه هو مجرد وهم.
    Monsieur Harrison é um escritor de alguma reputação, n'est-ce pas? Open Subtitles والسيد "هاريسن" نفسه هو كاتب ذو سمعة، أليس كذلك؟
    o novato que me arranjaram vomitou, é o primeiro cadáver que vê. Open Subtitles هذا الطريقِ. المجنّد الجديد أسرجوني مَع تَقيّأَ نفسه. هو دي أو أي ه الأول.
    Criado por ele, é o pior inimigo de si próprio! Open Subtitles هو من جنى على نفسه هو اسوء عدو لنفسه
    Para muitos, é o tratamento em si... que frequentemente faz o paciente mudar de ideia. Open Subtitles للكثير ،العلاج نفسه هو الذي عادة يغير رأي المريض
    A pergunta é: irá jogar hoje? Open Subtitles : لذا فأعتقد أن السؤال الذى يطرح نفسه هو هل سيلعب الليلة ؟
    Parece que vão ganhar o jogo. A única dúvida é por quanto? Open Subtitles يبدو وأنهم سيحققون الفوز بهذه المُباراه السؤال الذي يطرح نفسه هو ..
    Não, acho que é o que vai acontecer, e por isso é um problema. Open Subtitles لا، أعتقد أن التقبيل نفسه هو ما سيحسن الوضع وهنا مكمن المشكلة
    o poeta, teríamos sabido, se o tivesse permitido descrever-se, que ele é também campeão de poker. Open Subtitles الشاعر .. كنا لنعرف لو تركناه يصف نفسه هو ايضاً بطل بلعبة البوكر و قد أحضر أوراق اللعب معه
    A questão mais importante... é... porque arriscaria uma mulher nobre a reputação por um artesão? Open Subtitles ..السؤال الذي يطرح نفسه هو لماذا عسى إمرأة نبيلة أن تخاطر بسمعتها مع رسّام أقل منزلة؟
    Mas ao mesmo tempo é muito simples. Open Subtitles بالطبع هو كذلك، ولكن، في الوقت نفسه هو بسيط جداً
    Porém, foi a Espada que me conduziu até ela. Open Subtitles ومع ذلك؛ فإن السيف نفسه هو الذي قادني لها
    - Quer dizer que acredita - que Deus era um gorila. Open Subtitles إذن يجب أن تؤمن أن الله نفسه هو الغوريلا
    E se o Ballon estiver a proteger outra pessoa ou for ele o culpado? Open Subtitles ماذا إذا كان بالون يحمي شخصاً آخر ؟ أو ماذا إذا كان بالون نفسه هو المذنب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus