Digo sempre a mim mesma que só vivemos uma vez. | Open Subtitles | لا أنفك أخبر نفسي أنني سأعيش الحياه مره واحدة |
Disse a mim mesma que ia esquecer, mas não o consegui sozinha. | Open Subtitles | أخبرت نفسي أنني أريد تخطي الأمر، لكن.. كان لا يمكن أن أفعل هذا وحدي |
Antes de dormir... eu digo a mim mesma que vou acordar com a resposta. | Open Subtitles | قبل أن أخلد للنوم، أخبر نفسي أنني سأستيقظ بأجابة. |
Por isso jurei a mim mesmo que se alguma vez tivesse azar ao ponto de precisar que alguém me salve a vida de novo encontraria uma forma de exprimir a minha gratitude de forma correcta. | Open Subtitles | لذا قد أقسمت علي نفسي أنني إن لم أكن غير محظوظ في مرّة وإحتجت إلي شخص يُنقذ حياتي فسوف أجد طريقة لأعبّر بها عن إمتناني |
Disse a mim mesmo que ia fazer o que fosse preciso para deitar a Companhia por terra. | Open Subtitles | عاهدت على نفسي أنني سافعل أيّ شئ للايقاع بالشركة |
Lembro-me, depois da minha mãe morrer, eu estava sobre a sua campa e prometi a mim mesmo que eu nunca faria aquilo a um filho meu. | Open Subtitles | أذكر عندما ماتت أمي كنتُ واقفاً بجانب قبرها وقطعتُ وعداً على نفسي أنني لن أفعل ذلك |
Mas eu disse a mim mesma que não iria entrar a não ser que houvesse um parquímetro livre, o que normalmente nunca há. | Open Subtitles | ولكنني قلت بيني وبين نفسي أنني لن أدخل إلا إذا وجدت مكاناً مجانياً لركن السيارة حيث عادة لا يوجد مكان |
Eu continuo a dizer a mim mesma que sou um modelo de cidadão, e tu continuas a fazer de conta que continuas a utilizar o distintivo sem uma única mancha. | Open Subtitles | سأستمّر بإخباري نفسي أنني مواطنةٌ مثاليّة وأنتِ إستمري بالتظاهر أن المال ذلك ليسَ بعملٍ قذر. |
Depois da vossa chegada a Quantico, eu prometi a mim mesma que ia formar a melhor turma que a Academia já viu. | Open Subtitles | عند وصولك في كوانتيكو بولاية لقد وعدت نفسي أنني سوف يتخرج أفضل الدرجة الأكاديمية على الاطلاق. |
Quando decidi concorrer à Presidência, prometi a mim mesma que não iria comprometer os meus valores para seguir em frente. | Open Subtitles | عندما قررت أن أترشح للرئاسة قطعت عهدًا على نفسي أنني لن أتنازل عن قيمي للوصول إلى مرادي |
Disse a mim mesma que não decidiria antes de te ver. | Open Subtitles | أخبرت نفسي أنني لن أقوم باتخاذ القرار حتى أراك |
Digo a mim mesma que fiz aquilo que qualquer outra mãe faria. | Open Subtitles | بقيت أخبر نفسي أنني فعلت ما كانت لتفعله أي أم |
Disse a mim mesma que estava a ajudar um amigo. | Open Subtitles | أخبرت نفسي أنني أساعد صديقا |
Disse a mim mesmo que estava a ligar-te para te dizer que te afastes do meu candidato a juiz do Supremo Tribunal. | Open Subtitles | أخبرت نفسي أنني أتصل بك... لأطلب منك التوقف عن تدمير مرشحي لرئاسة المحكمة العليا. |
Prometi a mim mesmo que não seria como o meu pai. | Open Subtitles | وعدت نفسي أنني لن أكون مثل والدي، |
Prometi a mim mesmo que não me ia comover, mas... | Open Subtitles | لقد وعدت نفسي.. أنني لن أصبح عاطفيا. |
Prometi a mim mesmo que não choraria. | Open Subtitles | وعدت نفسي أنني لن أبكي |
Todas as manhãs prometo a mim mesmo que vou passar o dia inteiro como Einar. | Open Subtitles | في كل صباح أعد نفسي أنني سأقضي بقية اليوم على أنني (إينار). |