Dei por mim no beco atrás do meu clube e achei que serviria por ora. | Open Subtitles | بطريقة ما، وجدت نفسي في الممر وراء ناديي و إعتقدت بأنه من الأفضل العمل في الوقت الحاضر |
Não sei se aguentava ler sobre mim no jornal da manhã. | Open Subtitles | لا أعرف هل سأستطيع التعامل مع أنني سأقرأ عن نفسي في صحف الغد |
Talvez eu não goste de mim neste ritmo rápido... | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنا لا أَحْبُّ نفسي في هذا السَريعِ... |
A meio da minha viagem da vida, dei por mim numa floresta negra, porque perdi o caminho. | Open Subtitles | عند منتصف الطريق في رحلة الحياة وجدت نفسي في غابة مظلمة لأني أضعت المسار الصحيح |
Dei por mim na rua, mas nenhum de vocês estava por perto e depois um carro tentou atropelar-me. | Open Subtitles | وجدتُ نفسي في الشارع، ولكنّكما لم تكونا بمكان قريب ثمّ حاولت سيّارة ملاحقتي، لذا أتيتُ إلى هنا |
Antes de me acorrentar às docas para vos proteger a todos... precisava de te ver uma última vez. | Open Subtitles | قبل أنْ أوثق نفسي في المرسى بغرض حماية الجميع... أردت رؤيتك لمرّة أخرى |
Abdiquei demasiado de mim no meu casamento. | Open Subtitles | وقد أعطيتُ الكثير من نفسي في زواجي الأخير |
Aprendi muito sobre mim no último mês. E agora tenho as ferramentas necessárias para saber lidar com a vida. | Open Subtitles | أعني، تعلّمتُ الكثير حول نفسي في الشهر الماضي الآن أنا مُستعد لمواصلة الحياة، وفق شروط الحياة. |
Vomitei por cima de mim no carro. | Open Subtitles | لقد تقيأت على نفسي في السيّارة |
Encontrei-me a mim no escritório, sentado na minha cadeira do clube favorita, saboreando finalmente, tudo o que foi merecido... | Open Subtitles | وجدت نفسي في مكتبي جالس في مقعدي المفضل أتطلع على كل ما هو في نهاية المطاف بجدارة ... |
Eu só não estou a gostar muito de mim neste momento, e já estamos sem álcool. | Open Subtitles | أنا فقط لست راضياً عن نفسي في الفترة الأخيرة وأيضا أقلعت عن الشرب |
Estive fechada neste laboratório todo o dia e toda a noite, a esconder isto de si e a tentar perceber porquê. | Open Subtitles | لقد حبست نفسي في المعمل طوال الليل والنهار، مخفية عنك ذلك، في محاولة لفهم السبب، |
Não posso ser brando comigo neste programa. | Open Subtitles | لا يمكننى التساهل مع نفسي في هذا البرنامج. |
Então, dei por mim numa situação em que estava constantemente a perguntar-me porque é que isto tinha que me acontecer. | TED | لذا وجدت نفسي في فضاء تامٍ حيث دائمًا ما كنت أسال نفسي لما يحدث هذا لي. |
Porque dei por mim numa casa vazia, grávida de quase dois meses e sem ter para onde ir. | Open Subtitles | لأني وجدت نفسي في منزل فارغ تقريباَ باقي علي شهرين حمل أعلم |
Dei por mim numa posição bastante embaraçosa, em casa de um amiga. | Open Subtitles | وسأحتاج إلى ويسكي أيضاً وجدت نفسي في موقف محرج في منزل أحد الأصدقاء |
Dou por mim na posição incomum de recomendar um veredicto sem quaisquer reservas. | Open Subtitles | أجد نفسي في موقع غير اعتيادي بتوصيتكم بحكم عادل |
Dei por mim na mais improvável sala de operações... | Open Subtitles | وجدتُ نفسي في غرفة العمليات الأقل تجهيزا |
Pisquei os olhos e... dei por mim na tua sala de espera, só que não estava a dormir! | Open Subtitles | لقد طرفت بعينيّ، وبعدها... أفقت لأجد نفسي في غرفة إنتظارك، ولكنني لم أكن نائماً! |
Antes de me acorrentar às docas para vos proteger a todos... precisava de te ver uma última vez. | Open Subtitles | قبل أنْ أوثق نفسي في المرسى بغرض حماية الجميع... أردت رؤيتك لمرّة أخرى |