Somos do mesmo sangue. | Open Subtitles | تخيلي ان الذي يجري في عروقنا هو نفس الدم |
Imaginas que nos corre o mesmo sangue nas veias? | Open Subtitles | هل تستطيعين التخيَل؟ أن لدين نفس الدم يجري في عروقنا |
Ela diria: "Só porque são do mesmo sangue, não são família. | Open Subtitles | كانت لتقول ليس لأنكم من نفس الدم لا يعني بأنكم عائلة. |
O sangue é recompensado pelo simples facto de serem do mesmo sangue. | Open Subtitles | الأقربون يحصلون على مكافأة لمجرد كونهم من نفس الدم |
Afinal o mesmo sangue corre através das nossas veias. | Open Subtitles | بعد كل شيء، نفس الدم يمر عبر عروقنا. |
Corre-nos nas veias o mesmo sangue nobre dos Picard. | Open Subtitles | نفس الدم النبيل لـ (بيكارد) يسري في عروقنا. |
A dor era a mesma dor. O seu sangue, o mesmo sangue. | Open Subtitles | ألمهم كان واحداً ودمائهم، نفس الدم |
Aqui temos o mesmo sangue, mas vê o que acontece com uma amostra do sangue do Creel. | Open Subtitles | هنا لدينا نفس الدم لكن شاهد ماذا يحدث عندما نضيف عينة من دم (كريل) للمزيج |
No entanto, corre-vos o mesmo sangue nas veias. | Open Subtitles | ومع ذلك، فإن نفس الدم يمر عبر عروقك |
Temos o mesmo sangue, Mariana. O mesmo sangue. | Open Subtitles | لدينا نفس الدم يا " ماريان " ، نفس الدم |
Temos o mesmo sangue, Mariana. O mesmo sangue. | Open Subtitles | لدينا نفس الدم يا " ماريان " ، نفس الدم |
Temos praticamente o mesmo sangue. | Open Subtitles | لدينا نفس الدم تقريباً |
-Porque somos do mesmo sangue. | Open Subtitles | لأننا من نفس الدم |
O mesmo sangue da Kyoko. | Open Subtitles | نفس الدم وكيوكو. |
A Johanna disse que os filhos e as mães, apesar de terem o mesmo sangue, ás vezes estamos separados no plano cósmico, como dois estranhos em continentes separados. | Open Subtitles | قال (جوهانا) أن الأمهات والأبناء على الرغم من أننا نملك نفس الدم يمكن في بعض الأحيان بعيداً بشكل كوني واثنين غرباء في مختلف القارات |
É mesmo sangue. | Open Subtitles | هذا نفس الدم |
Corre-nos nas veias o mesmo sangue | Open Subtitles | لدينا نفس الدم |
Partilhamos o mesmo sangue. | Open Subtitles | -نحن نتشارك نفس الدم . |