No mesmo sítio que estava quando o filho d'Ele morreu. | Open Subtitles | في نفس المكان الذي كان فيه عندما مات ابنه. |
Sim, se encontrasse o curso no mesmo sítio que encontrou as prostitutas. | Open Subtitles | سيفعل ان وجد صفا في نفس المكان الذي وجد فيه العاهرات |
- No mesmo lugar que a peruca? | Open Subtitles | من نفس المكان الذي حصلت منه الشعر المستعار؟ |
- Está na cozinha, no mesmo sítio em que estava há dois minutos, quando perguntaste. | Open Subtitles | في المبطخ في نفس المكان الذي أجبناك عندما سألتي عنها قبل دقيقتين |
Do mesmo sitio que tu. | Open Subtitles | من نفس المكان الذي أتيت أنت منه |
- O mesmo local que estávamos. Local, não o tempo. | Open Subtitles | نفس المكان الذي بدأنا فيه المكان ، ليس الزمان |
Não. Mas penso que estão no mesmo sítio que o meu filho. | Open Subtitles | لا، لكن أظنهم كانوا في نفس المكان الذي به ولدي |
Sabes... se um tipo como eu por acaso tivesse a sua festa no mesmo sítio que uma rapariga como tu tivesse a sua... | Open Subtitles | تعلمين لو أقام شخص مثلي حفلة في نفس المكان الذي تقيم فيه فتاة مثلك حفلتِها |
As bonecas não estão no mesmo sítio que estavam antes. | Open Subtitles | الدمى ليست في نفس المكان الذي كانت فيه من قبل |
Coincidência procurarmos uma bomba... no mesmo lugar que sua fonte está. | Open Subtitles | الصدفة المضحكة، بأنّنا نبحث ..عن قنبلة. في نفس المكان الذي مخطوف فيه مصدرك. |
Bem, eu sei disso, mas não tenho a certeza... eu vivo no mesmo lugar que tu, e tudo o que foi acontecendo com ele. | Open Subtitles | أعرف هذا و لكني لست واثقاً أني في نفس المكان الذي فيه أنت بكل شيء يجري معه |
No mesmo sítio em que lhe contei sobre o meu amor. | Open Subtitles | في نفس المكان الذي اخبرته عن حبي |
O que diria se lhe dissesse que descobrimos o corpo dele no mesmo sítio em que aquele vídeo foi filmado, o que vem nos noticiários? | Open Subtitles | ماذا ستقول لو أخبرتك أننا عثرنا على جثته في نفس المكان الذي صُوّر فيه ذلك الفيديو الفيديو الذي يتداول على كل نشرات الإخبار؟ |
Provavelmente no mesmo sitio que o teu"download dinner", McMorde-Me. | Open Subtitles | ربما نفس المكان الذي ذهب اليه ، McBiteتحميل العشاء |
Esse precipício conduz ao mesmo local que levou o Barbie; à nossa morte. | Open Subtitles | تلكَ الحفرة تقودنا إلى نفس المكان الذي ذهب إليه ( باربي ) ؛ موتُنا. |
Está no bolso do teu avental, exactamente onde o deixaste. | Open Subtitles | انها في جيبك في نفس المكان الذي تركتها فيه |
Encontramo-nos às seis horas, no mesmo sítio de hoje. | Open Subtitles | في نفس المكان الذي تقابلنا فية الليلة في السادسة |
No mesmo lugar em que tem estado, nos últimos dez anos. | Open Subtitles | نفس المكان الذي كانت فيه على مدى السنوات العشر الماضية |
no mesmo sítio onde tu estudaste sarcasmo. | Open Subtitles | من نفس المكان الذي اخذت منه شهاده في السخريه |
Talvez, mas o Stephen queria melhores condições e posicionar-me no mesmo local onde há anos atrás, a esposa de Charleston nos disse que o deixava. | Open Subtitles | ربما و لكن ستيفن كان يريد أفضل الإحتمالات لقد وضعني في نفس المكان الذي كانت تقف فيه زوجة تشارلستون قبل 6 سنوات |
Se calhar está no mesmo lugar para onde levaram o Jet! Para onde é que eles te levaram? | Open Subtitles | ربما هو في نفس المكان الذي أخذوا في ( جيــت ) ؟ |