Que ainda vive na mesma casa com as irmãs? | Open Subtitles | لازالت تعيش في نفس المنزل الذي نشأت فيه مع أخواتِها؟ |
Aqui mesmo, onde eu vivo... com eles... na mesma casa onde cresci. | Open Subtitles | هنا حيث أعيش معهم في نفس المنزل الذي كبرت فيه |
Que se mudaram para esta cidade juntos para a mesma casa onde você vive agora e que se divorciaram pouco depois. | Open Subtitles | انتقلتما إلى هذه البلدة معاً و نفس المنزل الذي تقطنين فيه الآن |
Deve ser muito estranho dormir na mesma casa, com a mulher que teve um filho dele. | Open Subtitles | ربما كان غريبا عليها النوم في نفس المنزل الذي دمر ابنتها |
- Ainda moram na mesma casa? | Open Subtitles | ألا زالا يعيشان في نفس المنزل الذي ترعرعت فيه؟ |
Então, Jim, vais viver na mesma casa, onde costumavas fazer xixi na cama? | Open Subtitles | إذا "جيم"، ستعيش في نفس المنزل الذي كنت تبلل فيه فراشك ؟ |
Os "ameijoeiros", como eu, são natos e criados em City Island, de preferência na mesma casa que já passa de geração em geração. | Open Subtitles | - النوع الثاني الذي انتمي اليه انا هم الذين ولدا ونشاوا فيها غالباً في نفس المنزل الذي توارثته الاجيال |
A mesma casa que tu incendiaste. | Open Subtitles | نفس المنزل الذي أحرقتيه |
Na mesma casa que o corpo da Serena foi encontrado. | Open Subtitles | نفس المنزل الذي وجدت فيه جثة (سيرينا أندروز) |