"نفس ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • o mesmo
        
    • mesmo período
        
    • mesma
        
    Eu sou o mesmo homem. Nessa altura não estava preparado para morrer. Open Subtitles .أنا نفس ذلك الرجل الذي عرفته .لكنني لستُ مستعداً للموت حينها
    Durante o mesmo período, eu ia fazer uma audição, a primeira audição aberta realizada pela televisão nacional chinesa, com outro milhar de estudantes universitárias. TED في نفس ذلك الوقت كنت ذاهبة لتجربة الأختبار أول تجربة لي من قبل التلفاز القومي بالصين مع آلالاف من الفتايات الجامعيات.
    Voltando atrás, o mesmo rapaz de 18 anos termina o ensino secundário em Kansas City, Missouri, entra no Exército, o Exército dá-lhe uma espingarda, enviam-no para o Iraque. TED نرجع إلى نفس ذلك الولد ذي الـ 18 ربيعاً من ثانوية في مدينة كانساس بولاية ميسوري، ينضم إلى الجيش، يعطيه الجيش بندقية، يرسلونه إلى العراق.
    No mesmo período de tempo, deixámos os agricultores africanos fazer as coisas à sua maneira. TED وفي نفس ذلك الوقت تم ترك النظام الزراعي في افريقيا على حاله
    Agora imaginemos que estão a ter exactamente a mesma conversa com alguém enganoso. TED والآن دعنا نقول بأنك أجريت نفس ذلك الحديث مع شخص مخادع.
    Apostava que esta lama é a mesma que encontraste no carro. Open Subtitles اراهن ان هذا الطين نفس ذلك الطين الذي وجدته في ارضية السيارة
    (Estalinhos) Agora vou aplicar o mesmo impulso ao meu cérebro, à parte do meu cérebro que controla a minha mão. TED الآن جدًّا أنا سأستعمل نفس ذلك النّبض في مخّي، إلى جزء من مخّي الّذي يتحكّم في يديّ .
    Se estivesses no meu lugar, farias o mesmo. Open Subtitles أن كُنْتَ في مكانِي، أنت كُنْتَ سَتَعْملُ نفس ذلك.
    Tony, é o mesmo miúdo que estava na camioneta. Open Subtitles انه نفس ذلك الصبي الذي كان في الحافلة
    Fiz o mesmo discurso que acabei de ouvir ali dentro, até que, 21 anos depois, ele simplesmente acordou. Open Subtitles قمت بإلقاء نفس ذلك الخطاب الذي سمعته للتو في الداخل وبعد مرور 21 عاماً .. أفاق ذلك الرجل من غيبوبته
    Agora, vai ficar aí sentado, a ver-me fazer-lhe o mesmo. Open Subtitles و الآن انت ستجلس هنا و تشاهدني و أنا افعل نفس ذلك الشيء الملعون بك ماذا؟
    Se o pai do bebé for o mesmo, ela pode dar uma descrição. Eu sei conduzir uma investigação. Open Subtitles ان كان للطفل نفس ذلك الأب فيمكنها اعطاءنا وصفاً
    Ela ficou lá em baixo nas minas, a respirar o mesmo ar envenenado dos Belters, a comer a mesma comida contaminada. Open Subtitles بقيت هُناك في المناجم تتنفس نفس الهواء المُسمم الذي يتنفسه مواطني الحزام وتتناول نفس ذلك الطعام المُلوث
    Ela tem o mesmo vestido que tu tinhas há 4 anos. Open Subtitles لا نفس ذلك الفستان اشتريته لها
    Não és o mesmo tipo por quem me apaixonei. Open Subtitles ...انت لست انت لست نفس ذلك الشخص الذي أحمل مشاعر له
    Alguém fez a mesma bebida na casa da Joanne Raphelson antes de ela morrer. Open Subtitles شخص ما صنع نفس ذلك الشراب في بيت جوان رافيلسون قبل موتها
    Eles provavelmente querem fazer a mesma merda connosco. Open Subtitles من المحتمل أن يفعلوا بنا نفس ذلك الهراء يا رجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus