"نفضّل" - Traduction Arabe en Portugais

    • preferimos
        
    • Preferíamos
        
    Muito obrigada, mas preferimos que seja um mecânico a fazê-lo. Open Subtitles شكرا كثيرا لكننا نفضّل أن يقوم ميكانيكي بفعل ذلك
    Senhora Presidente, por favor, quando estamos junto a crianças preferimos chamar-lhe amante de galinhas. Open Subtitles أيّتها العمدة، رجاءً حين نكون بوجود الأولاد نفضّل تسميته محبّ الدجاج
    Mas aqui, no Hotel Dieu, preferimos um tipo de tratamento agressivo. Open Subtitles لكن هنا في "فندق الرّب" نحن نفضّل دورة علاج عدوانية
    Todos Preferíamos vencer, mas quando descobrimos que não podemos vencer, o que valorizamos em vez disso? TED جميعنا نفضّل الفوز، لكن عندما تدرك أنك لن تحقق الفوز، فما الذي ستقدّره بدلًا عنه؟
    .. porque se viesse o pior, e você visse que não havia esperança, nós Preferíamos morrer a cair vivo nas mãos deles. Open Subtitles حتى إذا حدث و ساءت الأمور تماماً و ترى بأنه ليس هناك أمل نحن نفضّل الموت من السقوط أحيّاء في أيديهم
    Face à violência desta cena preferimos mostrar-vos este documentário dedicado à lagosta: Open Subtitles بسبب العنف في المشهد القادم نفضّل إذاعة هذا الفيلم الوثائقي
    Entao nos preferimos morrer a deixar nossa confiança nas maos de um Anciao. Open Subtitles إذاً نحن نفضّل أن نموت . على نضع ثقتنا بيد أحد الكبار
    Geralmente, preferimos que os futuros pais sejam casados há pelo menos dois anos, mas não é imperativo. Open Subtitles هذه مشكلة؟ حسناً,نحن بشكل عام نفضّل أن يكون آباؤنا المقترحون
    preferimos gastar dinheiro no aluguer do que nos melhores alimentos que existem. Open Subtitles نحن نفضّل أن نُنْفق أموالنا على اﻹيجار بدلاً من أفضل طعام وجِد أبداً
    No início sim, mas agora preferimos os nossos filmes produzidos separadamente. Open Subtitles فعلنا ذلك في البداية، لكنّنا الآن نفضّل إنتاج أفلامنا بشكل منفصل
    - Agradeço a oferta, mas acho que preferimos lidar com a nossa situação de uma forma mais civilizada. Open Subtitles .. أقدر لك عرضك، ولكن أعتقد أننا نفضّل حلّ مشكلتنا .. بطريقة أكثر تحضّراً
    preferimos que os cardeais não saibam desta operação, para não se inquietarem. Open Subtitles نفضّل ألا يعلم الكرادلة شيئاً عن هذه العمليّة.
    Porque ele adora as ervilhas e julgo que todos preferimos crepes em vez de batidos macrobióticos. Open Subtitles لأنه يحب البازلاء... وأظن أننا كلّنا نفضّل لفائف... البيض على المخفوق النباتي
    preferimos, e falo pelos dois, morrer nesta montanha do que voltar a casa como falhados. Open Subtitles ...نحن نفضّل ، و أنا أتحدث بنيابة عن كلينا أن نموت على هذا الجبل... على أن نعود لمنزلنا كمخفقين
    Nós preferimos que seja surpresa. Open Subtitles لا , لا لا, - المفاجأة عنصر بقاء نفضّل بينما
    preferimos ter amigos de confiança. Open Subtitles نحن نفضّل صديقا يمكننا الإعتماد عليه
    preferimos nomear um o mais rápido possível. Open Subtitles نحن نفضّل تعيين واحد بأسرع مايمكن.
    Preferíamos que ele tivesse seguido medicina dentária mas damos-lhes asas e eles voam para longe. Open Subtitles كنّا نفضّل لو دخل طب الأسنان ولكن إن جعلت لهم أجنحة يحلقون بعيداً
    Preferíamos uma orientação mais apropriada, mas como estamos prestes a partir terá de ter paciência. Open Subtitles إننا نفضّل أن نمنحكِ عدة توجيهات شاملة، لكن طالما نحنُ نقوم بالإجراءات المقدمة، ستوجبُ عليكِ التحليّ بالصبر.
    E se a minha companheira de quarto conhecesse a minha amiga Fumi Onda, uma mulher intrépida que é anfitriã dum programa televisivo em Lagos, e que está determinada em contar as histórias que Preferíamos esquecer? TED الآن، ماذا لو علمت شريكتي في الغرفة عن صديقتي فيمي أوندا، المرأة التي لا تخاف التي تستضيف برنامجاً تلفزيونياً في لاغوس، ومصممة على حكي قصص نفضّل أن ننساها؟
    - Preferíamos que não o fizesse. Open Subtitles نحن نفضّل أنك لم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus