"نفعاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • funcionar
        
    • resultar
        
    • ajudar
        
    • funciona
        
    • dar
        
    • ajuda
        
    • servir
        
    • resulta
        
    • ia
        
    • servirá
        
    Acho que não está a funcionar. Não vai funcionar comigo. Open Subtitles لا أعتقد أنها تجدي نفعاً، لا أظنها ستجديني نفعاً
    Se estás a tentar seduzir-me, não está a funcionar. Open Subtitles ،إنْ كنت تحاول إغوائى فهذا لن يُجدى نفعاً
    Não achaste que isso ia resultar, pois não? Open Subtitles إنك لا تعتقد أن هذا سيجدي نفعاً ؟ أليس كذلك ؟
    Mas acho que concordamos que isto não está a resultar. Vamos declarar empate. Open Subtitles لكنني اظن إننا نتفق إن هذا لا يجدي نفعاً لذا نحن متعادلين
    Não, Shelley, o mapa não vai ajudar se não sei onde estou. Open Subtitles لا, شيلي الخريطة لاتجدي نفعاً اذا كنت لا أعرف أين أنا.
    Sei que é duro, mas é o único que funciona. Open Subtitles في الواقع، هذا أمر صعب لكنها الطريقة الوحيدة التي تجدي نفعاً
    Bem, vamos esperar que a autópsia nos possa dar algo concreto. Open Subtitles حسناً، فلنأمل أن يجدي التشريح نفعاً في تحديد شيء ما
    Esta analogia não está realmente a funcionar, pois não? Open Subtitles هذا التشبيه الجزئي لا يجدي نفعاً, أليس كذلك؟
    De fazer aquelas manobras. Estamos a falar de uma tecnologia tão avançada que foram precisos quase 50 anos para a pôr a funcionar. Open Subtitles نحن نتحدّث عن تقنيّة حسّاسة و متقدّمة تحتاج 50 عاماً لجعلها تجدي نفعاً
    Seja o que for que estás a planear, os telefones, o elevador não vai funcionar. Open Subtitles أياً كان مُخططك .. تعطيل الهواتف و المِصعد هذا لا يُجدى نفعاً ..
    Achas que esta coisa do 8º espirito vai funcionar e acabar com os phantoms? Open Subtitles أتعتقدين أن موضوع الروح الثامنة سيجدي نفعاً مع الأطياف؟
    Desculpe-me desapontá-lo, mas não vai funcionar. Open Subtitles آسف لخَيبة أملك، ذلك لَنْ يجدى نفعاً أيضاً
    Se ela tem falta de ar, isto deve resultar. Open Subtitles إذا كانت تعاني من ضعف في التنفس فإن هذا سيجدي نفعاً
    - Não vejo por que temos de fingir, quando ambos sabemos que não vai resultar. Open Subtitles تدّعى ذلك مع أننا كلانا يعرف بأن هذا لن يجدى نفعاً
    Isso pode resultar. Um palco escuro, um único foco. Open Subtitles هذا قد يجدى نفعاً مسرح مظلم ,ضوء منفرد
    E quando mais nada estava a resultar, eles foram para o grande final. Open Subtitles وحين لم تجدِ أي محاولة أخرى نفعاً لجأوا إلى ذروة الختام
    Tu vais subir sozinho e não vais ajudar ninguém. Open Subtitles ذهـابك بمـفردك لن يـجدي نفعاً لأي شخص هنـا
    E Deus sabe que ficarmos a pé a noite toda a conversar sobre isto não vai ajudar. Open Subtitles ويعلم الله أن الدردشةَ طوال الليل بشأن هذا لن تجدي نفعاً
    Já o disse e repito, a democracia não funciona. Open Subtitles قلتها سابقاً وسأقولها مرة أخرى الديموقراطية لا تجدي نفعاً مطلقاً
    Não sei o que ganhamos ao dar a um moribundo más notícias. Open Subtitles لستُ أرى نفعاً من إمداد رجلٌ يحتضر بمزيدٍ من الأخبار المُفجعة.
    Tornar a água mais ácida ajuda a criar um ambiente que beneficia as bactérias mais benéficas e inibe os agentes patogénicos. TED جعل المياه مع العلف أكثر حمضية يساعد على خلق بيئة تفيد البكتيريا الأكثر نفعاً وتمنع مسببات الأمراض.
    Isso vai servir por agora, mas vais precisar de cirurgia. Open Subtitles هذا سوف يجدي نفعاً الآن لكنه بحاجة لعملية جراحية.
    Vão ficar juntos durante mais uma hora porque isto não resulta. Open Subtitles .. ستبقيانمعاًلساعةأخرى ،هذا الأكيدحالياً . لأن هذا لم يجد نفعاً
    Pensei que o computador ia fazer a maioria do trabalho. Open Subtitles أحضرت هذا الكمبيوترا للعين ظننت أن له نفعاً
    Não nos servirá de muito se não soubermos onde está. Open Subtitles لن يُبلي هذا نفعاً إذا لم نتمكن من تحديد موقع القطار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus