"نفكّر في" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensar em
        
    • pensamos em
        
    • pensarmos em
        
    Certo, estamos a Pensar em nos escondermos no cinema. Open Subtitles حسناً، نحن نفكّر في الإختباء في دار السينما.
    Se eles vão atacar em grande, não devíamos Pensar em "férias"? Open Subtitles إن كانوا سيهجمون وقتها بقوة ، ألا يجب أن نفكّر في إجازة ؟
    Estamos a Pensar em fazer T-shirts com isto. Open Subtitles هذا شعار فرقتنا نفكّر في صنع قمصان عليها هذا الشعار
    Quando pensamos em planetas, pensamos sobretudo em coisas distantes, muito diferentes do nosso. TED لكن عندما نفكّر في الكواكب، نميل إلى التفكير في أشياء بعيدة جداً تختلف تماماً عن كوكبنا.
    pensamos em gráficos circulares e gráficos de colunas e inúmeros políticos a falar com cientistas a usar gabardinas. TED نفكّر في المخططات الدائرية والرسومات البيانية العمودية والنقاشات الغير منتهية بين السياسيين والعلماء المرتديين للجارديغانز.
    ainda lá está um pouco. (Risos) Quando pensamos na alteração climática, provavelmente não pensamos em insectos gigantes e vulcões em erupção ou vozes engraçadas. TED (ضحك) عندما نفكّر في التغيّر المناخي، ربما لا نفكر في حشرات عملاقة وبراكين ثائرة أو أصوات مضحكة.
    Estávamos ali ao pé do riacho, a divertirmo-nos, sem pensarmos em nada. Open Subtitles لذا جلسنا هناك نمتّع أنفسنا، ولا نفكّر في أيّ شيء.
    Mais uma razão para pensarmos em sair daqui. Open Subtitles -وذلك سبب أدعى لأن نفكّر في الرحيل
    - Vamos todos pensar nisto. - Pensar em quê? Open Subtitles ـ لنفكّر في ذلك جميعاً يا شباب ـ نفكّر في ماذا؟
    Devíamos apenas Pensar em desculpas para quando ele der em maluco. Open Subtitles ينبغي لنا فحسب أن نفكّر في أعذار له حين يتصرّف بجنون
    Temos de Pensar em todas as crianças que cá estão. Open Subtitles علينا أن نفكّر في جميع الأطفال هنا
    Estamos a Pensar em como devem ser os equipamentos. Open Subtitles نفكّر في نوع الشعار الذي سنستخدمهُ.
    - Temos de pensar com calma. - Pensar em quê? Open Subtitles دعنا نفكّر في هذا برويّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus