Certo, estamos a Pensar em nos escondermos no cinema. | Open Subtitles | حسناً، نحن نفكّر في الإختباء في دار السينما. |
Se eles vão atacar em grande, não devíamos Pensar em "férias"? | Open Subtitles | إن كانوا سيهجمون وقتها بقوة ، ألا يجب أن نفكّر في إجازة ؟ |
Estamos a Pensar em fazer T-shirts com isto. | Open Subtitles | هذا شعار فرقتنا نفكّر في صنع قمصان عليها هذا الشعار |
Quando pensamos em planetas, pensamos sobretudo em coisas distantes, muito diferentes do nosso. | TED | لكن عندما نفكّر في الكواكب، نميل إلى التفكير في أشياء بعيدة جداً تختلف تماماً عن كوكبنا. |
pensamos em gráficos circulares e gráficos de colunas e inúmeros políticos a falar com cientistas a usar gabardinas. | TED | نفكّر في المخططات الدائرية والرسومات البيانية العمودية والنقاشات الغير منتهية بين السياسيين والعلماء المرتديين للجارديغانز. |
ainda lá está um pouco. (Risos) Quando pensamos na alteração climática, provavelmente não pensamos em insectos gigantes e vulcões em erupção ou vozes engraçadas. | TED | (ضحك) عندما نفكّر في التغيّر المناخي، ربما لا نفكر في حشرات عملاقة وبراكين ثائرة أو أصوات مضحكة. |
Estávamos ali ao pé do riacho, a divertirmo-nos, sem pensarmos em nada. | Open Subtitles | لذا جلسنا هناك نمتّع أنفسنا، ولا نفكّر في أيّ شيء. |
Mais uma razão para pensarmos em sair daqui. | Open Subtitles | -وذلك سبب أدعى لأن نفكّر في الرحيل |
- Vamos todos pensar nisto. - Pensar em quê? | Open Subtitles | ـ لنفكّر في ذلك جميعاً يا شباب ـ نفكّر في ماذا؟ |
Devíamos apenas Pensar em desculpas para quando ele der em maluco. | Open Subtitles | ينبغي لنا فحسب أن نفكّر في أعذار له حين يتصرّف بجنون |
Temos de Pensar em todas as crianças que cá estão. | Open Subtitles | علينا أن نفكّر في جميع الأطفال هنا |
Estamos a Pensar em como devem ser os equipamentos. | Open Subtitles | نفكّر في نوع الشعار الذي سنستخدمهُ. |
- Temos de pensar com calma. - Pensar em quê? | Open Subtitles | دعنا نفكّر في هذا برويّة. |