"نقاتل من" - Traduction Arabe en Portugais

    • lutar por
        
    • que lutamos
        
    • lutar pela
        
    • lutar pelas nossas
        
    A cura foi criada para todos nós. Se quisermos liberdade, teremos de lutar por ela. Open Subtitles ان هذا العلاج هو موجه لنا جميعا اذا اردنا الحرية, فيجب ان نقاتل من اجلها
    Bom, talvez agora precisemos de começar a lutar por dinheiro. Open Subtitles حقاً؟ ربما حان الوقت لكي نقاتل من أجل بعض المال
    Nós não a transmitimos aos nossos filhos pela corrente sanguínea, temos que lutar por ela e protege-la, e então entregá-la-emos a eles, para que eles possam fazer o mesmo. Open Subtitles فنحن لا نورثها لأبنائنا عن طريق الدم ويجب أن نقاتل من أجلها ونحميها ثم نسلمها لهم
    As pessoas dizem que é por ela que lutamos. Para mantê-la assim. Open Subtitles هذا ما يقول الناس أننا نقاتل من أجله، و لإبقاءِه هكذا
    Nós chamamos isto de batalha, mas pelo que lutamos nós? Open Subtitles نَدْعو هذه معركة لكن ماذا نقاتل من أجله ؟
    Porém, continuamos a lutar pela liberdade, pela verdade e por novos começos com a Humanidade a voltar-se para as fronteiras do futuro. Open Subtitles و لكن ما زلنا نقاتل من أجل الحرية و الحقيقة و بداياتٍ جديدة. مع تحول البشرية في إتجاه حدود المستقبل.
    Isto não é apenas trabalho ou problemas. Estamos a lutar pelas nossas vidas. - Certo? Open Subtitles إنها ليست قضايا ووظائف إنها حياتناالتى نقاتل من أجلها
    Nós temos que lutar por ela e protege-la, e então entrega-la a eles para que eles possam fazer o mesmo. Open Subtitles يجب أن نقاتل من أجلها ومن أجل حمايتها ثم نسلمها لهم ليقوموا بنفس الدور
    Não vale a pena lutar por isso? Open Subtitles الا يستحق ذلك ان نقاتل من أجله؟
    Deixem-nos lutar por liberdade, como eles fizeram em Kingsbridge! Por Kingsbridge! Open Subtitles , دعونا نقاتل من اجل الحرية ! كما فعلوا في كينغسبريدج
    Quer dizer, estávamos a lutar por uma causa. Open Subtitles اعنى اننا نقاتل من اجل هدف
    Deixem-nos lutar por honra! Open Subtitles دعونا نقاتل ! من أجل الشرف
    Vamos lutar! Por África! Vamos lutar! Open Subtitles دعونا نقاتل من أجل أفريقيا!
    Um instinto para preservar a vida em vez de a destruir. E sem esse instinto, para que lutamos? Open Subtitles غريزة الإبقاء على الحياه بدلاً من القضاء عليها، من دون هذهِ الغريزة، فما الّذي نقاتل من أجله؟
    E não estou a dizer que sou importante nem nada disso, mas acredito nesta guerra, acredito naquilo por que lutamos e quero fazer a minha parte. Open Subtitles ولا أقول من أنني مهم أو شيء كهذا لكنني اؤمن بهذه الحرب إنني اؤمن بما نقاتل من أجله وأريد أن اؤدي واجبي
    Se isso é tudo pelo que lutamos todo esse tempo... Open Subtitles إذا كان هذا ما يعنيه الأمر، إن كان هذا ما كنا نقاتل من أجله طوال الوقت
    Mas também podemos ser otimistas a longo prazo e podemos ser ambiciosos sobre aquilo por que lutamos e o que esperamos dos nossos governos, do nosso planeta. TED ولكن لا يزال بإمكاننا أن نكون متفائلين علي المدى الطويل ولا يزال بإمكتننا أن نكون طموحين حول ما نقاتل من أجله وما نتوقعه من حكومتنا من كوكبنا.
    Porque nós estamos a lutar pela humanidade, nós estamos a fazer um gesto de humanidade. Open Subtitles لأننا نقاتل من أجل الإنسانية فسنقوم بمبادرة إنسانية
    Nós estamos a lutar pela Terra de Deus e pelo dia, pelo Natal e os ovos da Páscoa e tudo o que é sagrado e bom. Open Subtitles نحن نقاتل من أجل أرض الله الخضراء و من أجل النهار وعيد الميلاد ، و عيد الفصح وكل ذلك مقدّس و مجيد
    Eles que tragam o seu exército. Vamos lutar pelas nossas casas. Open Subtitles دعوهم يجلبوا جيشهم سوف نقاتل من أجل منازلنا
    Estamos a lutar pelas nossas vidas. Open Subtitles .نحن الذين نقاتل من أجل حياتنـا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus