Agora temos o dever cívico de votar, lutar pelo nosso país, descarregar pornografia sem aldrabar na nossa data de nascimento. | Open Subtitles | الآن من واجبنا المدني أن نصوت أن نقاتل من أجل بلدنا نحمل أفلام إباحية دون تزييف تاريخ ميلادنا. |
Temos que lutar pelo direito de os cidadãos usarem a codificação robusta. | TED | يجب علينا أن نقاتل من أجل حقوق المواطنين في استخدام التشفير القوي. |
Nós, os Xantistas, lutamos pela justiça e pela liberdade. | Open Subtitles | نحن , اكسانتستا , نقاتل من أجل العدالة والحرية |
Chamam ao meu povo de gangue porque lutamos pela nossa América. | Open Subtitles | يطلقون على شعبي بالعصابات لأننا نقاتل من أجل أمريكيتنا |
Porém, continuamos a lutar pela liberdade, pela verdade e por novos começos com a Humanidade a voltar-se para as fronteiras do futuro. | Open Subtitles | و لكن ما زلنا نقاتل من أجل الحرية و الحقيقة و بداياتٍ جديدة. مع تحول البشرية في إتجاه حدود المستقبل. |
Estamos a lutar pelas nossas vidas. | Open Subtitles | .نحن الذين نقاتل من أجل حياتنـا |
Se for preciso, lutaremos pelo vale. | Open Subtitles | إن توجب علينا هذا, سوف نقاتل من أجل الوادي. |
Eles que tragam o seu exército. Vamos lutar pelas nossas casas. | Open Subtitles | دعوهم يجلبوا جيشهم سوف نقاتل من أجل منازلنا |
Acredito que podemos e devemos lutar pelo planeta e pela humanidade, lado a lado. | TED | أعتقد أنّنا نستطيع ويجب علينا أن نقاتل من أجل الأرض والبشريّة، جنباً إلى جنب. |
Tu estás a lutar pelo Remy, e eu, pelos colonos. | Open Subtitles | كنا نقاتل من أجل ريمي، وأنا أقاتل من اجل المستوطنين |
Pois, eu esqueci-me... nós vamos lutar pelo destino do mundo. | Open Subtitles | نعم ، لقد نسيت إننا نقاتل من أجل مصير العالم |
Pronto, penso que a vida é tão curta e somos animais a lutar pelo raio da comida e os fracos morrem e os fortes sobrevivem. | Open Subtitles | نعم حسنا , بجد , أنا أعتقد أن هذه الحياة اللعينة قصيرة ونحن حيوانات علينا أن نقاتل من أجل طعامنا الضعيف يموت والقوي ينجو |
Não vamos esquecer que lutamos pela paz e pelo bem-estar da humanidade. | Open Subtitles | لا يجب أن ننسى أننا نقاتل من أجل السلام... ومستقبل أفضل للبشريه |
- lutamos pela nossa sobrevivência, e arranjam tempo para se divertirem? | Open Subtitles | -إنّنا نقاتل من أجل بقائنا أوَتجد في غمار ذلك وقتاً للمرحِ؟ |
Nós lutamos pela Lituânia! Ai "puta" Por Favor? | Open Subtitles | نحن نقاتل من أجل ليتوانيا! ارجوك ارجوك ارجوك |
Porque nós estamos a lutar pela humanidade, nós estamos a fazer um gesto de humanidade. | Open Subtitles | لأننا نقاتل من أجل الإنسانية فسنقوم بمبادرة إنسانية |
Nós estamos a lutar pela Terra de Deus e pelo dia, pelo Natal e os ovos da Páscoa e tudo o que é sagrado e bom. | Open Subtitles | نحن نقاتل من أجل أرض الله الخضراء و من أجل النهار وعيد الميلاد ، و عيد الفصح وكل ذلك مقدّس و مجيد |
Tem de compreender que estamos a lutar pela alma dela! | Open Subtitles | ـ لا تفهم هذا، نحن نقاتل من أجل روحها |
Abuso se for preciso, estamos aqui a lutar pelas nossas vidas, enquanto tu estás na central a afiar lápis e a lamber botas! | Open Subtitles | سأخالف كما أردت يا "فيل" لأننا كنا نقاتل من أجل حياتنا... بينما أنت في وسط المدينة... تعبث بالأقلام وتقبل الأيادي. |
Eu e meus homens lutaremos pelo que é certo. | Open Subtitles | أنا ورجالي نقاتل من أجل الحق |