Temos de resistir às potências ocidentais tornando-nos nós mesmos fortes. | Open Subtitles | يجب ان نقاوم القوى الغربية. حتى نصبح اقوياء بمفردنا |
Temos que resistir à tentação de usar o medo para obter melhores "ratings". | TED | علينا أن نقاوم إغراء استخدام الخوف من التصنيفات. |
Então, se é biologicamente saudável confessar os nossos segredos, porque é que na natureza humana nos faz, lutar tão fortemente para mantê-los escondidos? | Open Subtitles | .. إذاً، لو كان بيولوجيّاً صحياً ، أن نعترف بأسرارنا فمابال طبيعتنا البشرية تجعلنا نقاوم بشدة كي نبقيها طي الكتمان ؟ |
Mas até lá, mantemo-nos de pé, continuamos a lutar, e fazemos o que for necessário para vencer. | Open Subtitles | و لكن حتى وقت مماتنا سنبقى نقاوم و نقاتل و نفعل كل ما نستطيعه للفوز |
E resistimos à mudança apesar de esta ser talvez a única constante da nossa vida. | TED | نقاوم التغيير على الرغم من حقيقة أن التغيير ربما هو الشيء الوحيد الثابت في حياتنا. |
Seu pai falou isso uma vez e nós lutamos. E uma vez foi o suficiente! | Open Subtitles | أبيك كان يردد تلك النغمة وكنا نقاوم ساعتها |
Um batalhão dirige-se para norte e nós estamos a ripostar a oeste, ao longo da cordilheira. | Open Subtitles | إحدى الكتائب متوجهة شمالاً، ونحن نقاوم على مدى الحافة الغربية |
Pode ser difícil de entender, mas o que devemos aprender disto é a sermos honestos connosco e a resistir à pressão dos outros. | Open Subtitles | قد يكون من الصعب إدراك هذا ، ولكن يجب أن نتعلم من هذه التجربة أن نكون صادقين مع أنفسنا ، وأن نقاوم إغراء الضغوط |
As vossas tentativas em fazer-nos resistir só nos trouxe a morte. | Open Subtitles | تجربتكم في جعلنا نقاوم لم تؤدي إلا للموت |
Conseguimos resistir a qualquer tentação, mas e se o estamos a fazer para salvar as nossas próprias almas quando poderíamos estar a salvar o mundo? | Open Subtitles | يمكن أن نقاوم أيّ إغواء لكن ماذا لو كنّا نفعل ذلك لإنقاذ أرواحنا عوض إنقاذ العالم؟ |
Se necessário for, temos que nos erguer e resistir. | Open Subtitles | إذا لزم الأمر علينا أن نقف و نقاوم |
Sem essas armas não podemos resistir mais. | Open Subtitles | من دون تلك الأسلحة لا يمكننا أن نقاوم أكثر |
Um lugar capaz de nos desequilibrar, onde as nossas imaginações poderão soltar-se e os nossos impulsos mais escuros tornarem-se muito mais difíceis de resistir, por algum motivo. | Open Subtitles | إنه مكان سيضرب توازننا على الأرجح ويطلق العنان لمخيلتنا ويجعل من الصعب علينا أن نقاوم أكثر دوافعنا سوداوية |
Juntei-me a doentes de todo o mundo, e começámos a lutar. | TED | اجتمعت بمرضى من جميع أنحاء العالم، وبدأنا نقاوم المرض. |
Temos de lutar para manter essa escuridão maléfica longe de nós. | Open Subtitles | يجب أن نقاوم لمنع ذلك الظلام من إكتساحنا |
Temos de lutar contra a tentação natural de culpar alguém. | Open Subtitles | يجب أن نقاوم غريزتنا الطبيعية بإلقاء اللوم الآن. |
Temos de insistir e temos que lutar. | Open Subtitles | علينا أن نقاوم , و علينا أن نقاتل من أجل زواجنا |
resistimos aos abusos do Congresso Corporativo. | Open Subtitles | نقاوم التجاوزات من كونجرس الشركات العالمي |
resistimos enquanto ficarmos acordados. | Open Subtitles | لكن أتعرف؟ يمكننا أن نقاوم طالما ظللنا مستيقظين |
Morremos aqui, sozinhos, de joelhos, ou erguemo-nos e lutamos com a nossa família! | Open Subtitles | نموت بمفردنا راكعين هنا، أو نقاوم ونقاتل مع عائلتنا! |
Nós temos que... ripostar... Mostrar força... | Open Subtitles | يجب أن نقاوم ونظهر قوتنا ونرغمهم على أن يختارونا كقادة لهم |
Se não ripostarmos, mais vale deitarmo-nos à espera da morte. | Open Subtitles | إذا لم نقاوم ربما من الأفضل أن بقى مستلقين |