Há falta de recursos naturais, de ar respirável e de bom clarete, mas não há falta de historiadores. | Open Subtitles | هناك نقص في الموارد naturaI، تنفس الهواء والدم الأحمر كافية، ولكن ليس هناك نقص من المؤرخين. |
Não se pode dizer que houvesse falta de suspeitos entre os presentes. | Open Subtitles | الآنسة جاكي انظروا ياأصدقائي فإنه ليس كما لو كان هناك أي نقص من المشتبه بهم بينكم |
A morgue está com falta de pessoal, o médico legista assistente estava na cena de um crime parte da noite. | Open Subtitles | المشرحة تعاني في نقص من العاملين؛ المساعد كان قد طلب الى مسرح منتصف تلك الليلة |
Não há falta de más acções na vida de Dean Cooper. | Open Subtitles | وليس هناك نقص من السيئات في الحياة عميد كوبر. |
Durante o dia éramos uma aldeia do governo... mas à noite quando os militares voltavam para a base e brincávamos nunca houve falta de combatentes vietcongs. | Open Subtitles | أثناء النهار كنا حكومة للـقـرية ولكن كل ليلة ، عندما يعود الجنود الى القاعده نلعب ... لم يكن هناك أي نقص من مقاتلي الفيتكونغ |