Exactamente. É um ponto de viragem na história mundial. | Open Subtitles | بالضبط ، بالضبط.انها نقطة تحول في تاريخ العالم. |
Estamos num ponto de viragem na história da humanidade, uma espécie a oscilar entre conquistar as estrelas e perder o planeta a que chamamos "lar". | TED | نحن عند نقطة تحول في تاريخ الإنسانية، تأرجح البشرية بين كسب النجوم وفقدان الكوكب الذي نسميه الوطن. |
Os conectomas marcarão um ponto de viragem na história humana. | TED | الشبكات العصبية ستكون نقطة تحول في تاريخ البشرية. |
A morte trágica e sem sentido de Tyler foi um ponto de viragem para mim. | TED | كانت وفاة تايلر المأساوية نقطة تحول في حياتي. |
De pontos de viragem no sistema financeiro, alimentos, água. | Open Subtitles | و نقطة تحول في الأنظمة المالية , إنتاج الطعام , قضايا المياه |
De pontos de viragem no sistema climático do planeta. | Open Subtitles | نقطة تحول في النظام المُناخي للكوكب |
E foi realmente um ponto de viragem na minha vida, quando eu comecei a ter consciência que não conseguiria ir apenas divertir-me a fazer ciência e exploração. | TED | و كانت تلك حقاً نقطة تحول في حياتي، حيث بدأت أُدرك أن لا يمكن أن أستمر عابثاً مستمتعاً بالعلم و الإستكشاف؛ |
A vitória em Illora, um ponto de viragem na reconquista de Espanha. | Open Subtitles | يُعدُ نصر إلورا نقطة تحول في إستعادة إسبانيا. |
Este poderia ser o ponto de viragem na minha vida. | Open Subtitles | قد تكون هذه نقطة تحول في حياتي |
Esse foi um ponto de viragem na minha vida. | TED | كانت تلك نقطة تحول في حياتي. |
É um ponto de viragem na linha do tempo. | TED | إنه نقطة تحول في جدول زمني. |
Representa um ponto de viragem na minha vida! | Open Subtitles | إنّها تمثل نقطة تحول في مسيرتي وحياتي! |
A morte de Hipácia foi um ponto de viragem | TED | لقد كان مقتل هيباتيا نقطة تحول في الحياة السياسية في الإسكندرية. |
De pontos de viragem no sistema energético. | Open Subtitles | نقطة تحول في نظام الطاقة |