Água, água por todo o lado, mas nem Uma gota para beber. | Open Subtitles | مياه، مياه في كل مكان. ولا توجد نقطة واحدة للشرب. القصة.. |
Bolhas, bolhas em todo o lado, mas nem Uma gota para beber. | Open Subtitles | فقاعات في كل مكان لكن لا توجد نقطة واحدة لتشرب |
PRINCESA OPAL POÇÔES, BRUXARIAS E FAX Com Uma gota desta poção do amor, você vai ter os homens que quiser. | Open Subtitles | نقطة واحدة من عقار الحب هذا ، وستحصلين على أي رجل ترغبين به |
As proteínas cristalinas que se foram formando na superfície criaram uma estrutura que se mostrou útil para focar a luz num único ponto da retina. | TED | البروتينات البلورية تتشكل على السطح تنشئ بنية تثبت جدواها في تركيز الضوء عند نقطة واحدة على الشبكية. |
E vou tentar defender hoje apenas um ponto: que o acesso universal a todo o saber está ao nosso alcance. | TED | و سوف أحاول اليوم أن أحاور حول نقطة واحدة هي: أن الولوج العالمي لكل المعرفة هو في قبضتنا |
Demora a fazer efeito, mas se uma única gota entra em contacto com a pele, morre-se. | Open Subtitles | يأخذ وقت كي يعمل، ولكن لو نقطة واحدة لمست الجلد ... الموت |
Uma gota de limão e eu posso morrer. Prefiro isto. | Open Subtitles | نقطة واحدة من الليمون وأنا سأموت لن آخذ ذلك إطلاقا |
Uma gota disto pode paralisar-vos. Por isso, cuidado. | Open Subtitles | نقطة واحدة منه يمكن أن تصيبكم بالشلل , لذلك إحترسوا |
Uma gota... e sua vida será minha. | Open Subtitles | نقطة واحدة من هذا وحياتها ستصبح ملكى |
Apenas Uma gota do seu sangue contém biliões de cadeias de DNA, os elementos básicos da vida. | Open Subtitles | نقطة واحدة من دمك تحتوى على بلايين "من جدائل "د.ن.أ عناصر الحياة الأساسية |
Foi só Uma gota, criancinha. | Open Subtitles | نقطة واحدة أيها الطفل نقطة واحدة ؟ |
Só Uma gota do tamanho de uma ervilha. Obrigado. | Open Subtitles | فقط نقطة واحدة فى حجم حبة البازيلا |
Seis mil e quinhentos milhões de sóis comprimidos num único ponto. | TED | 6,5 مليار شمس مختزلة في نقطة واحدة بسب الضغط. |
Comprimido em um único ponto pela sua própria gravidade. | Open Subtitles | سُحق و إنضغط إلى نقطة واحدة بواسطة جاذبيته الخاصة |
Mas no amor, é um triângulo virado do avesso, equilibrado num único ponto por uma fração de segundo antes de tombar para uns dos lados, e o lado que para onde cai é onde está o peso da criança. | Open Subtitles | ولكن في الحب، إنّه مثلّث ينقلب رأساً على عقِب، يحافظ على توازنه على نقطة واحدة لجزء من الثانية قبل أنْ يطيح على جانبه، |
À medida que nos afastamos, o nosso sol vai-se desvanecendo gradualmente para se tornar apenas um ponto num mar de estrelas. | Open Subtitles | وعندما نخطو بعيداً فإنَّ شمسنا ستخبو تدريجياً لتصبح في النهاية نقطة واحدة في بحرٍ من النجوم |
- apenas um ponto entre Haines e a partida! | Open Subtitles | نقطة واحدة تفصل عن السيد (هاينز) عن الفوز |
Nas ultimas sondagens, Mays Gilliam subiu apenas um ponto, para os 10%. | Open Subtitles | في ألإستفتائات ألأخيرة , ميز جيليام فقط نقطة واحدة ,10 % ألمائة |
Em vez disso, manda uma única gota de chuva. | Open Subtitles | إرسل فقط نقطة واحدة من الأمطار |