Porque é muito fácil cair na ratoeira de que estes estados são absolutos. | TED | لأنه من السهل جدا أن نقع في فخ أن نظن أن هذه الصيغ مطلقة. |
Desta vez tivemos sorte em não cair na armadilha. | Open Subtitles | لونغ , نحن محظوظون هذه المرة فنحن لم نقع بالكامل في فخهم |
Will, isto está a aproximar-se das carícias marotas, e eu não quero voltar a cair em maus hábitos. | Open Subtitles | ويل " هذا يقارب على اللمس الشرير لا نريد أن نعود و نقع فى العادات السيئة |
Regra n.º 1: vamos lá a meter-nos em sarilhos. | Open Subtitles | قاعدة رقم واحد: دعنا نقع في بعض المشاكل. |
Poderíamos adotar uma visão muito simples e dizer, bem, é aquilo que perdemos quando caímos num sono profundo sem sonhos, ou quando somos anestesiados de forma geral, e é o que recuperamos quando acordamos do sono ou de uma anestesia geral. | TED | ويمكن اتخاذ وجهة نظر بسيطة جدا ونقول، حسنا ، انه هو ذلك الذي نفتقده عندما نقع في النوم العميق دون أحلام أو عندما نكون تحت تأثير التخدير، وهو ما نستعيده عندما نستيقظ من النوم او من التخدير. |
A chuva... e o medo de cairmos numa emboscada ou de sermos atacados. | Open Subtitles | بالطبع كان يلازمنا خوف ان نقع فى كمين أو أن تتم مهاجماتنا |
Podemos arranjar problemas. | Open Subtitles | أفهمت؟ أنظر، من الممكن أن نقع في مشكلة كبيرة |
Mas vamos ser francos se algo der errado, todos iremos cair certo? | Open Subtitles | ولكن لنكن واقعيين إذا حدث شيئ خطأ، سوف نقع كلنا ، صحيح؟ |
Podemos cair na cilada da qual o queremos salvar. | Open Subtitles | ربما قد نقع في الكمين الذي نحاول انقاذه منه |
Nascemos para cair nos... braços um do outro na televisão. | Open Subtitles | اعترفي بالأمر.. لقد ولدنا كي نقع في زراعي بعضنا على تلفزيون الواقع |
Fiz xixi quando estávamos a cair. | Open Subtitles | لقد عملتها على نفسي بينما كنا نقع بالطائرة |
Conseguimos, por fim, sair de um buraco para cair noutro. | Open Subtitles | بمجرد أن نخرج من حفرة نقع في أخرى |
Esta caixa força mais poderosa deste mundo e ai de nós, se algum dia cair nas mão erradas. | Open Subtitles | هذه المنصه هي القوه الاروع والاكثر رهبة بالعالم كله ومشكلتنا اننا لا نقع الا ! بايدي الاناس الخاطئين |
Não, não vamos cair nessa outra vez. | Open Subtitles | لا، لن نقع في الحفرة نفسها مرة أخرى |
Não sabemos isso e podemos meter-nos em problemas. | Open Subtitles | نحن لا نعلم ذلك يمكننا أن نقع في مشكلة |
Estamos sempre a meter-nos em sarilhos juntas. | Open Subtitles | فنحن دائمًا ما نقع في المتاعب سويةً في المدرسة, أخبريهم... |
Não queremos meter-nos na mesma armadilha da maioria. | Open Subtitles | نحنُ لانريدُ ان نقع بالفخ الذيتعرضمعظمُاصدقائنا... |
Mas, por vezes, como hoje, caímos tão depressa na sombra, | TED | لكن في بعض الأحيان، مثل اليوم، سوف نقع، نقع بسرعة، إلى الظل، نقع بسرعة إلى الهمجية. |
Uma vez que somos uma pequena administração... não caímos na jurisdição do Império. | Open Subtitles | أنتم كما ترون نحن هنا منشأة صغيرة نحن لا نقع في حدود سُلطة نفوذ الإمبراطورية |
Eu levo-te à igreja, ou então dormimos onde cairmos. | Open Subtitles | سأصطحبك للكنيسة بنفسي أو سننام حيثما نقع |
Não queríamos arranjar sarilhos com a nossa mãe, portanto regressei à escola, fui buscá-lo depois do ensaio. | Open Subtitles | خشينا أن نقع في ورطة مع والدتي لذا عدت إلى المدرسة لأقلّه بعد تدريبات الفرقة ونحن في طريقنا إلى المنزل |
Rastrear a sinceridade de sentimentos na imagem térmica de alguém pode ser um novo elemento de como nos apaixonamos e entendemos a atração. | TED | فتتبّع صدق المشاعر في صورة الشخص الحرارية قد يشكل حلقة جديدة في معرفة كيف نقع في الحب ونرى الانجذاب بين الآخرين. |